Кинул traducir inglés
682 traducción paralela
Ты кинул камень в одно из этих окон?
- You threw a rock through one of these windows?
Сойдёт любая другая, потому что я кинул её в камин.
Any other piece will do. I threw that piece in the fireplace.
Не кинул.
You did not.
- Кто-то что-то кинул?
Somebody throw something?
- Ты "кинул" моего отца.
- You cheated my father out of it.
Но я же не кульком в вас кинул.
It's not like I threw the bag at you.
Синьор, это не он кинул, а я.
Sir, it wasn't him, it was me.
Это не последний камень, который я кинул.
It won't be the last one I'll throw.
Так я кинул мои дрова, и я побежал так быстро, как мог, но я застрял в заборе.
So I dropped my kindling', and I run as fast as I could, but I run into the fence.
Затем я кинул их в мешок и послал их в подарок в полицию с посланием, написанным кровью.
Then I put them in a bag... and sent them as a gift to the police... with a note written in blood.
Когда мы возвращались с манёвров, кто-то кинул гранату.
Returning one night from maneuvers. We were attacked.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
Не знаю, кто это кинул, но наказаны будут все.
I don't know who is throwing snowballs, but cut that out will you.
В голове пусто... Поэтому я бы кинул ей в рожу. Гнилым яблоком.
My mind is a blank and I'll smash your face for you, yarblockos.
Тебя кинул парень?
Boyfriend left you?
Этот стрелок, забрался в мой отель и вь? кинул на улицу приличнь?
That stranger has taken over my hotel... and thrown good, honest, decent folk out into the night.
Он кинул в меня броколли.
He threw a cauliflower at me.
скажем так, Иеронимус кинул на него свой невыразительный взгляд.
Let's say Hieronymous gave him a blank look.
Новый зам с барского плеча целый блок кинул.
Rich man's generosity. The new Deputy cast off a whole block of cigs.
Уже в 15-й раз этот аппарат кинул меня.
This is the 15th time this machine's screwed me.
- Ты кинул меня, гад.
You fucked me again
- Этот бомж нас кинул.
- The bum walked out on us.
Кинул мне в спину.
With the ball.
Он согласился с шерифом, что он кинул жилет ПОСЛЕ того, как Кит утонул.
He already hung himself once. He agreed with the sheriff that he threw the life jacket in AFTER Keith went under.
Говард кинул меня. Мне придётся покрыть его убытки в 700 баксов.
Howard the jerk reneged on me. I gotta cover his losses to the tune of seven grand.
- Один гад кинул меня. Мне придётся заплатить за его убытки.
- Some jerk DK'd me. I gotta cover his loss.
- Этот ублюдок кинул меня!
- Bastard reneged on me!
Парень кинул вас на 15 миллионов, так?
The guy got you for 15 million, right?
Что кинул он в краю родном?
What does it want so far to see?
Ты понимаешь, что наделал? Ты кинул величайшего человека Европы в Сан-Димасе? - Это такой чокнутый придурок!
Do you realize you have stranded one of Europe's greatest leaders in San Dimas?
Хэтчер кинул палки три и потом как начал... Как мышь, мать его!
Hatcher manages three strokes, then he goes- -like a f ucking mouse.
- Зачем ты кинул курицу в унитаз?
Why have you put chickens down the lavatory?
Ты кинул мне ключ.
You threw the keys.
Делай, как я сказал, и мы прижмём того, кто кинул тебя и меня.
Just do what I say and we can nail that bastard who fucked you and me.
Кто-то кинул кольцо через изгородь.
" Someone had thrown the ring over the edge.
Я тебе кинул столько барбитурата.
I slipped you two double whammies.
Мы знаем, что Фокс кинул тебя.
We know the Fox double-crossed you.
Узнаю, кто кинул в меня мяч - покажу- -
When I find out who hit me with ball I'm going to tear them a new..!
Кинул кости.
Burn in.
Какой-то парашютист сегодня кинул кости.
It means some skydiver somewhere burned in today.
- Пацан кинул в тебя камень?
- The kid threw a stone at you?
Он же нас кинул!
He deserved it!
Кто кинул ему Доритосы?
- Who put those Doritos in there anyway?
Она подумает, что я ее кинул.
She'll think I stood her up.
Kреймер, ты кинул в обезьяну кожуру от банана?
Kramer, you threw a banana peel at a monkey?
Если Сизар настолько ненавидит Джонни, то когда он откроет кейс он должен задницей почувствовать, что это Джонни его кинул.
If Caesar hates Johnnie as much as you say, when he opens that case... he's gonna know in his gut that Johnnie just fucked him.
Любая неприятность в Лондоне, и он кинул бы нас не раздумывая.
Any trouble in London, and he would dump us immediately.
- Почему бы нет? Я бы кинул.
I know I would.
Впрочем, знаете что, давайте-ка лучше кинем монетку. А я уже, представьте, кинул, по дороге сюда.
I've already tossed one on the way here.
Кинул идею, дай подумать.
You've given me an idea... let me think...
Хочешь, чтобы я тебя кинул?
- You're trying to dump me, huh?