Клёрк traducir inglés
283 traducción paralela
К тому же, Боб не клерк.
Anyway, Bob isn't a clerk.
Клерк есть клерк, таким и останется.
One who clerks, Polly, is a clerk, and that settles it.
- Клерк говорит что несколько минут назад она съехала из отеля.
- The clerk tells me she checked out just a few minutes ago.
И между нами... клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными вещами, включая одежду.
And entre nous... the desk clerk has intimated... that Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties... including her clothes.
Вы,.. ... маленький никчемный клерк!
You little insignificant clerk.
- Ладно, ты клерк!
All right, you're a clerk.
Мистер Конован, старший клерк, хочет вас видеть. Сюда, пожалуйста.
Mr. Conovan, the chief clerk, would like to see you in his office.
- В чем дело? - Старший клерк не сообщил мне.
- Chief clerk don't confide in me.
Это клерк снизу.
The desk clerk downstairs.
- Этот мужчина внизу, клерк...
- That man downstairs, the clerk..
Ты думаешь, что клерк в состоянии что-то сделать?
You think that clerk'll be able to locate the justice of peace?
Вы ошибаетесь. Я обычный банковский клерк. И участвовать в ваших делишках не собираюсь.
You're mistaken, I'm just a lowly employee and we'll never be on the same side of the counter.
Но простите, если я полюбопытствую, мадам, Для кого вы храните ее? Какой-то низкооплачиваемый банковский клерк,
But forgive me if I wonder, madame whom you are keeping her for?
Наш клерк следил за мной
Our store manager was following me.
Кто-то может стать миллионером, делая дешевые сигареты. Но банковский клерк с дипломом может только облысеть от забот.
Someone can make a million manufacturing cheap cigarettes... but a bank employee with a BA can only go bald worrying about finances.
Я клерк в суде, как сотни остальных.
I'm a court clerk, like hundreds of others.
Хорошо, все верно, я же клерк.
Well, t'is true, I'm a clerk.
Седрик Перкинс, клерк Поверенного, леди, к Вашим услугам.
Cedric Perkins, Solicitor's Clerk, ladies, at your service.
Клерк настоящий джентельмен.
The clerk is a gentleman.
Какой то клерк звонит.
Some clerk is calling.
Клерк даст вам приглашение, и завтра утром будет собеседование.
HE'LL GIVE YOU A CARD, AND YOU'LL BE INTERVIEWED TOMORROW MORNING.
Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк.
Came to London, joined the civil service in 1 948 as a junior clerk.
Ты тоже наёмный рабочий, клерк.
You're hired help too, clerk.
Клерк из управы исчез... вместе с книгой регистрации жителей деревни!
A clerk from the Town Hall's disappeared... with the official register of everyone in the village!
" Демократия - игра, в которой есть дружеский клерк.
" Democracy is a game in which there is a friendly clerk.
Клерк в Белом Доме сказал мне, что Хант был причастен к расследованию по делу Кеннеди.
Who was it? Who was it?
Эй клерк, где дело?
Clerk, where are the files?
Клерк, продолжим, кто там следующий.
Clerk, best get moving. Next case.
Патель ". Вы уже больше не начинающий клерк.
You're not a junior clerk anymore.
Следующий это клерк с Вестерн Стрит, за ним следует рабочий с фабрики из Кван Тонга.
Next is a clerk from the Western Street followed by a factory worker from Kwun Tong
Робер? Наш клерк. Очень милый.
He is our clerk... very nice guy.
Клерк, две секретарши, и вдова.
The clerk, 2 secretaries and the widow. But it is four.
Я думал, что любовником моей жены является мой клерк месье де Шаранс.
I thought that my wife's lover was my clerk, mouser De Sharance...
Ты знаешь сколько обычный клерк зарабатывает?
You know how much a patent clerk earns?
О, думаю какой-нибудь клерк из этих.
Oh, one of those commuters, I expect.
Что ты за клерк?
What kind of clerk are you? !
- Агент по сбору долгов, клерк в компании.
- Collection agent. Company clerk.
Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка.
Mysterious suicide, absconding bank clerk, missing typist...
Любопытное совпадение. Этот Симпсон работает в том же банке, из которого сбежал клерк.
It's a curious coincidence the paying guest Simpson works in the same bank than the abscoding clerk.
Шесть месяцев назад какой-то клерк украл в адмиралтействе чертежи новой подводной лодки.
There are six months, an employee without importance, it stole the plans of a new submarine of the Admiralty of the United States.
Она клерк в здании суда графства.
She's a clerk at the county courthouse.
Давай, я юрист, она клерк.
Come on, I'm a lawyer, she's a clerk.
.. Вот Министр, Клерк, Епископ, Президент и их жены!
.. Here are the Minister, the Clerk, the Bishop the President and their wives!
Один клерк однажды пытался опрашивать меня.
A census taker once tried to test me.
Поверьте мне, я польщен вашим предложением, но в душе я клерк.
Believe me, I'm flattered by your offer, but at heart I'm a clerk.
Когда мы были тут прошлый раз - я и мой клерк, он студент-юрист - у нас не было проблем с лестницей. Похоже, вы не нравитесь дому.
And we were here before I mean my clerk and me, he's a law student we didn't have any trouble with the stairs I don't think this hotel likes you.
Вы в правду самый дружелюбный клерк, что я когда либо видел.
You're truly the friendliest clerk I ever met.
Джеймс не просто клерк.
James is no clerk.
Я единственный клерк.
I'm the only clerk left!
Я единственный оставшийся клерк.
- You're forgetting something.
- Я солдат, сэр, а не паршивый клерк. Достать - я, фураж - я, я считаю лопаты, я принимаю наряды.
I fetch, I forage, I count shovels and I take punishment drills.