English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Ковбои

Ковбои traducir inglés

266 traducción paralela
Ковбои из Вайоминга?
Cowboys from Wyoming?
- Погнали, ковбои.
- Let's whoop her up, wranglers.
# Пока ковбои дремлют #
# Until the cowboys spit #
Бедные ковбои, как не стыдно.
Poor cowboys, what a shame.
- Ох уж эти безумные ковбои!
Some crazy cowboys.
" Добро пожаловать, ковбои!
" Welcome, cowboys.
Живей, а то ковбои уже начинают скучать.
Come on, Dinah Shore. Them cowboys is getting real lonesome.
Также на поле ковбои-клоуны, которые сбивают с толку быка.
Cowboy clowns also distract the bull when the cowboy gets bucked off.
- Это там, где ковбои...
- That's where the cowboys...
Такие шляпы всегда носят ковбои, когда стреляют в бандитов.
It is the hat the cowboys wear when they shoot the bandito.
Вы хотитевисеть иа крыльях,..... как ковбои на родео?
You're suggesting we tack him onto this thing and bounce him around like a wrangler in a rodeo?
И скоро, Ковбои,
On your way then you cowboys,
Берегитесь ковбои,
So beware all you cowboys
Ковбои и Индейцы.
Cowboys and Indians.
А ковбои любят толстые икры.
Well, cowboys love fat calves.
Я думаю вон те ребята - ковбои.
I think those are cowboys.
Ведь мы - ковбои, ты помнишь?
We are cowboys, remember?
Да вы, ребята, самые настоящие ковбои.
You guys really are cowboys.
Все эти ковбои влюблены в тебя?
All of them cowboys in love with you?
Вы, чёртовы ковбои, должны отряхиваться перед тем как войти сюда.
You durn cowboys ought to broom yourselves off before you walk in here.
Мне не нравится как ковбои смотрят на меня.
I don't like how them cowboys look at me.
Вы, ковбои, можете быть повешены за измену.
You cowboys can be hung for treason.
Вы, проклятые ковбои, слишком привязаны к своим коням.
You damned cowboys are too fond of your horses.
Вы, ковбои хуже вредителей. Даже ваши щенки.
You cowboys are pests.
Как ковбои существует, а ведьмы нет.
Cowboys are real, but witches aren't real.
Эти парни в серебряном и голубом - ковбои из Далласа.
Those silver-and-blue guys are the Dallas Cowboys.
А попадутся ковбои...
We get some buckaroo...
Ковбои собираются у костра
Cowboys gather round the fire
Кстати, евреи-ковбои были.
For the record, there were some Jewish cowboys.
В отличие от рациональных индейцев ковбои использовали лишь язык антилопы, а остальное выбрасывали.
Unlike the efficient Indians cowboys used only the tongue of the antelope.
Это ковбои, что перегоняют мясо в Канзас и Шайенн?
Those cowboys are riding that beef down to Kansas and Cheyenne?
Ты наверно та, которую ковбои порезали.
It was you those cowboys cut up.
Ковбои его помяли?
They messing him up?
Приехали ковбои, сказали, что вы убили Быстрого Майка в сортире у Барта
A cowboy come in saying you killed Quick Mike in the shithouse at the Bar T.
- Мы ковбои.
- We're cowboys.
Итак, "Далласские ковбои" становятся обладателями суперкубка.
And the Dallas Cowboys are the Super Bowl Champions....
- Зацени. "Гиганты" - "Ковбои".
- Check it out. Giants-Cowboys.
Ладно, ковбои, что желаем?
Okay, cowboys, what will you have?
Мы - самураи, ковбои клавиатуры.
We are the samurai, the keyboard cowboys.
"Ковбои Далласа" уже в списках.
The Dallas Cowboys are on a roll.
"Ковбои" продолжают путь к званию чемпиона.
The Cowboys continue their mission on Monday Night Football.
Самодельные ковбои, Единственная ситуация в которой у них есть хоть что-то общего с коровами это когда они останавливаются поссать в "Arby's". ( "Arby's" - закусочные фаст-фуд )
Make believe cowboys, closest they ever got to a cow is when they stopped to take a piss at an Arby's.
Ковбои громят Краснокожих прямо сейчас.
The Cowboys are crushing the'Skins right now.
Пока, ковбои!
Bye, cowboys!
Привет, ковбои.
# Ooh-ooh-ooh dee dee... # Howdy, cowpokes.
Все эти ковбои со своими скидками.
The great companies..
Я работала в пиццерии, продавала пиво и эти ковбои по понедельникам устраивали драку.
Try serving beer and pizza on Monday nights when the Giants play the Cowboys.
Эдакие девицы-ковбои.
Spunky Western cowgirls.
Потом Зорро, ковбои.
Then came Zorro, then the cowboys.
ТУЧНЫЙ КОВБОЙ Этот сделан из ткани, разработанной для Элвиса.
This is made from a space-age fabric... developed especially for Elvis.
Может, они считают себя смелыми как ковбои, но я их разубеждаю.
They may think they have the courage of cowboys... but I could change their minds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]