English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Когда я была маленькой девочкой

Когда я была маленькой девочкой traducir inglés

105 traducción paralela
Люди, казавшиеся такими большими, когда я была маленькой девочкой.
Elms that looked so huge when I was a little girl.
Я тебе вот что хочу сказать. Когда я была маленькой девочкой, мы каждое Рождество ездили к моим бабушке с дедушкой.
I made certain inquiries... so that maybe I could help you out with a certain situation.
Да, но, когда я была маленькой девочкой,.. когда я была моложе, я всегда называла свою маму - мамой.
I am changing my clothes at 8 : 00 at night so I can go to a club... where I'm gonna lie about being divorced... so that I can, perhaps, in a few months time, end up in Paris speaking Spanish.
Ты мне понравился, когда я была маленькой девочкой, но ты меня не замечал.
I've loved you ever since I was a little girl but you never even noticed me.
Итак, много-много лет назад, когда я была маленькой девочкой в Монтане,
I WAS LYING OUT ON THE GRASS ONE DAY JUST LOOKING AT THE ANTS.
Когда я была маленькой девочкой, мне было интересно, почему люди боятся глухих людей?
When I was a little girl, I used to wonder, why people are afraid of deaf people?
Ещё вы говорили, что тополя на берегах Луары в начале лета были того же оттенка, что мои волосы, когда я была маленькой девочкой.
You also said that those poplars there on the Loire at this moment at the beginning of summer had the same color as my hair when I was a little girl.
Когда я была маленькой девочкой, дядя взял меня с собой в тропический круиз.
When I was a young girl, my uncle took me on a tropical cruise.
Когда я была маленькой девочкой, я всё время измеряла свою грудь.
When I was a little girl I kept measuring my breasts.
Когда я была маленькой девочкой в Польше у нас у всех были пони.
When I was a little girl in Poland we all had ponies.
Когда я была маленькой девочкой в Польше у нас у всех был пони.
When I was a little girl in Poland we all had ponies.
Мне нравилось спать с моими куклами, когда я была маленькой девочкой.
Oh, I used to love to sleep with my dolls when I was a little girl.
Когда я была маленькой девочкой, я ненавидела дождь.
When I was a little girl, I hated the rain.
Когда я была маленькой девочкой, я слышала однажды, что кого-то избили.
I heard about someone getting beaten once when I was a little girl.
Ещё с той поры, когда я была маленькой девочкой, я чувствовала,.. ... словно внутри меня пламя.
I felt, ever since I was a very young girl... like there was a fire... inside of me.
Я увидела это и сказала ему, что точно такой же был у моей бабушки когда я была маленькой девочкой.
I saw this and told him it was like one my grandmother had when I was a little girl.
"Когда я была маленькой девочкой, котлеты стоили всего 10 центов."
"Oh, boy. When I was a little girl, frankfurters only cost a nickel."
Когда я была маленькой девочкой, я пошла на мюзикл.
When I was a little girl, I went to a musical.
Когда я была маленькой девочкой
When I was just a little girl
Когда я была маленькой девочкой, ведьма наложила на меня заклинание.
[Sighs] When I was a little girl, a witch cast a spell on me.
Вы знаете, когда я была маленькой девочкой, у нас была собака, которая выглядела точно так же.
You know, when I was a little girl, we had a dog that was just like this one.
Знаешь, что я делала, когда я была маленькой девочкой, и мои подруги попадали в большие передряги?
You know what I did when I was a little girl and me and my girlfriends would get in big trouble?
Когда я была маленькой девочкой..
When I was a young woman...
- Когда я была маленькой девочкой, я мечтала жить так.
As a little girl, I used to dream of living this way.
Когда я была маленькой девочкой... я заставляла свою мать шнуровать мои ботинки так крепко, что иногда шнурки трещали.
When I was a little girl... I'd make my mother... tie my shoes so tight that sometimes the laces would snap.
Но с тех самых пор, когда я была маленькой девочкой, я хотела быть балериной...
But the thing I really wanted to be, ever since I was little, was a ballerina.
- Ну, еще когда я была маленькой девочкой...
- Well, ever since I was a little kid...
Мой папа ушел, когда я была маленькой девочкой.
My dad left when I was a little girl.
Когда я была маленькой девочкой, я думала, что понимаю, как все происходит.
When I was a little girl, I thought I understood how things worked.
Ты уничтожил любые идеалы о преподавании которые у меня только были с тех пор как я видела "Сэру, с любовью" - когда я была маленькой девочкой.
You've destroyed every ideal I've had about teaching since I saw To Sir, With Love as a little girl.
Я расчесываю волосы сто раз совсем как тогда, когда я была маленькой девочкой.
I brush my hair 100 times Just like I did when I was a little girl,
* Когда я была маленькой девочкой *
# When I was a little girl #
Когда я была маленькой девочкой, он был больше, чем жизнь...
When I was a little girl, he was larger than life...
Когда я была маленькой девочкой,
When I was a little girl,
Когда я была маленькой девочкой, моя мама вязала, и она говорила точно так же.
When I was a little girl, my mom used to knit, and she used to say the same thing.
Когда я была маленькой девочкой, мое понимание мести было таким простым, как пословицы воскресной школы. Это осталось в прошлом.
When I was a little girl, my understanding of revenge was as simple as the Sunday school proverbs it hid behind.
Я играла в этом кабинете, когда была маленькой девочкой.
I played in this study when I was a little girl.
Когда я еще была маленькой девочкой на Ямайке моя бабуля научила меня брать мокрую...
When I was a little girl in Jamaica my gammy taught me to take a wet rag and- -
Когда Моника была маленькой девочкой я помню, как...
When Monica was a little girl I remember that...
Я была маленькой девочкой как ты в Вене, когда пришла война... И там не было в достатке еды.
I was a little girl like you in Vienna when the war came... and there wasn't enough food to eat.
В последний раз до этого я получала письма, когда была маленькой девочкой...
Mommy got a letter l hadn't gotten a letter since I was a little girl...
Я помню, когда была маленькой девочкой, то любовалась пузырями.
I remember when I was a little girl, I used to wonder how a bubble could exist.
Я это делаю с тех пор, как была маленькой девочкой, и если я буду в носках когда я опаду с ветки,
I've done so since I was a little girl, and if I should be wearing my bed socks when I fall off the twig,
Когда я уезжал - она была маленькой девочкой
What? Katey.
Я знал тебя, Когда ты была еще маленькой девочкой.
I knew you when you were a little girl.
- А я червей ела, когда была маленькой девочкой.
- I ate worms when I was a girl.
В последний раз когда я видел тебя, ты была маленькой девочкой.
Last time I saw you, you were a little girl.
Даже тогда, когда ты была маленькой девочкой, твое сердце было лучшим советчиком, чем я, когда бы то ни было.
Even when you were a little girl, 5za guide as I could ever be.
Да, она была просто... застенчивой маленькой девочкой в капюшоне, стучащей по клавишам, когда я нашла её.
Yeah, she was just a... She was a shy little kid with a hoodie playing keyboard when I found her.
Только потому что я всегда была застенчивой, хорошей, маленькой девочкой, которая так боялась мыслить не по шаблону, особенно, когда это касалось любви и секса.
Only because I've always been this self-conscious, good little girl who's too scared to think outside the box, especially when it comes to love and sex.
Я была маленькой девочкой, когда умер мой отец.
I was just a little girl when my father died.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]