English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Комментатор

Комментатор traducir inglés

120 traducción paralela
Я критик и комментатор.
I am a critic and commentator.
У них в воскресенье региональный чемпионат, и я подумал, что ваш спортивный комментатор Пол Прайс мог бы принять от них приз "Человеку года".
You see, they're having their Midwestern Yo-Yo Championships this Sunday, and I thought your announcer, Paul Price, could accept their Man of the Year award.
Почему я всё думаю, что ты спортивный комментатор?
Why do I keep thinking you're a sportscaster?
И я хочу, чтобы Комментатор Рансибл тоже там присутствовал.
And I want Commentator Runcible there, too.
Даже комментатор сказал, что он пытался.
Even the announcer said he tried.
Какой из тебя спортивный комментатор?
- What? You're not a fucking sportswriter.
Даже спортивный комментатор Дэвид Вайн, и тот импровизирует, причем не первый год!
Apparently David Vine — "The Guv'nor" — even David Vine improvises.
Разве вам не хотелось бы послушать розъяснения Дэна Дирдорфа ( Амер.спортивный комментатор ) почему гвозди должны входить под определённым углом?
Wouldn't you like to hear Dan Deardorf explain why the nails have to go in at a certain angle?
[Комментатор] Также активные или ушедшие в отставку служители церкви...
Further, those who are active or retired priests...
Комментатор ( по ТВ ) :
ANNOUNCER :
КОММЕНТАТОР :
HOWARD COSELL :
( комментатор ) :
Basket!
Джон Арлотт ( * спорт. комментатор ) назвал его самым разносторонне одарённым англичанином из когда-либо рождённых.
He could leap backwards from a stationary position onto a mantelpiece, just leap... He was described by John Arlott as the most variedly talented Englishman ever born.
- Тот комментатор, не помню...
- Eric the Great, yes. - The commentator, I can't remember...
о чём говорит комментатор.
I'm not askng about what the announcer has just said.
Наш комментатор, Инген Ошоу, который не признает вегетарианство. [ Ошоу - Буддисткий монах.
Color commentary will be provided by Father Ingen, known for his catch phase,
[Комментатор] Он рвётся и фырчит, ребята!
Let her rip and snort, boys!
[Комментатор] Джек Твист, держится изо всех сил!
Jack Twist, hanging on for dear life!
[Комментатор] И он падает!
And down he goes!
[Комментатор] Он идёт к тебе.
He's coming for you.
[Комментатор] ОК. Прекрасная езда от мистера Твиста.
Okay, a fine ride by Mr. Twist.
[Комментатор] Засчитано 4 секунды.
Four seconds for him.
[Комментатор] Похлопайте им, друзья, наши собственные клоуны родео!
Give them a hand, folks, our very own rodeo clowns!
Всё хорошо. [Комментатор] Вот и она, дамы и господа!
Here she comes, ladies and gentlemen!
[Комментатор] Вот это да, посмотрите на её полёт!
Oh, boy, look at her fly!
[Комментатор] Это Лорин Ньюсам отсюда, из Чилдресса, штат Техас!
This is Lureen Newsome from right here in Childress, Texas!
[Комментатор] Давайте, друзья, она должна это слышать, приветствуем её бурными аплодисментами!
Come on, folks, she's gotta hear it, let's give her a big hand!
[Комментатор] Она поворачивает на второй!
She's turning on two!
[Комментатор] Она близка к третьему!
She's around three!
[Комментатор] Давайте, друзья!
Come on, folks!
[Комментатор] Давай!
Come on!
[Комментатор] И время составляет 16 и 9!
And the time is 16 and 9!
[Комментатор] А вот Шайенн Ходсон из Коди, Вайоминг!
Here's Cheyenne Hodson from Cody, Wyoming!
[Комментатор] Давай, девочка!
Come on, girl!
[Комментатор] Она направляется на второй!
She's headed around two!
[Комментатор] Есть здесь кто-нибудь из Вайоминга?
Is there anybody here from Wyoming?
[Комментатор] Как вам это, друзья!
How about it, folks?
[Комментатор] Давай, Шайенн!
Come on, Cheyenne!
[Комментатор] И её время 17 и 2!
And her time is 17 and 2!
[Комментатор] А вот Скотти Гриффитс, из Лаббок, штат Техас.
Here comes Scotty Griffiths, out of Lubbock, Texas.
[Комментатор] Давай, Скотти!
Come on, Scotty!
[Комментатор] Большей удачи в следующий раз, ковбой.
Better luck next time, cowboy.
[Комментатор] Эх, скажу вам друзья, что за дьявольский способ зарабатывать себе на жизнь!
Boy, I tell you, folks, what a heck of a way to make a living!
[Комментатор] Следующим идёт многообещающий!
Next up is an up-and-comer!
[Комментатор] Джек Твист, прямиком из Лайтнинг Флэт, штат Вайоминг.
Jack Twist from all the way up in Lightning Flat, Wyoming.
[Комментатор] Он выступает сегодня на Спящем!
He's on board Sleepy today!
[Комментатор] Будем надеяться, сам он не спит!
Let's hope he's not!
[Комментатор] Хорошо!
Okay!
[Комментатор] Вот они, друзья!
There they go, folks!
[Комментатор] Посмотрите на рвение Спящего, эх!
And look at Sleepy go, boy!
[Комментатор] Чёрт возьми!
Damn it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]