Конверт traducir inglés
1,222 traducción paralela
Я получила почту и конверт с твоими оценками оказался открыт, и письмо выскользнуло мне прямо в руки, и, совершенно случайно, я надела очки и увидела твой результат.
I got the mail and your S.A.T. envelope happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading glasses, and I saw your score.
Отвезёте этот конверт в аэропорт Кеннеди...
You take this envelope to JFK Airport...
Отдадите конверт мистеру Смиту.
You give this envelope to Mr. Smith.
Не заглядывать в конверт ни при каких обстоятельствах, понятно?
You will not look in that envelope under any circumstances, understood?
"Где вы передадите конверт?"
Where's me package?
Сначала крадёте мой конверт, а потом по телефону... "... пытаетесь водить меня за нос. "
First you steal my package and now you're on the phone razzing me about it.
Но он, всё же, порекомендовал найти этот конверт.
He did say that we should do our best to get the package back.
Конверт.
The package.
- Конверт.
- The package!
Он думает, что мы украли конверт и он нас за это разыскивает.
He thinks we stole his package, man, so he's coming after us.
Непременно сделай так, чтоб на видном месте лежал этот конверт.
I want you to make sure that those cops get that envelope.
Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо,... вложить конверт в капсулу и отправить по трубопроводу.
Scan and find the floor each piece is moving to. Put it in a canister and shove it up the tube with the same number.
Положи конверт.
Drop the envelope.
- Где конверт?
- Where is the envelope?
- Ах да, конверт.
- Yes, the envelope.
- Ты получил конверт? - Да, спасибо.
- Did you receive your envelope?
Он должен получить конверт в баре Мэтью на улице Обскур.
If you miss him, he'll collect his envelope.. from Bar Mathieu in the rue Obscure.
- Добрый день, Эва! Прованшер попросил меня забрать его конверт.
Mr Provencher asked me to get his envelope.
Я бы тогда не получил утром этот конверт.
I wouldn't have had to deal with the envelope that morning.
Эй, продолжай подталкивать этот конверт, детка!
Hey, you keep pushin that envelope, baby!
Большой конверт, не маленький.
A big envelope, not a little envelope.
Да, большой конверт означает, что она поступила, а маленький, что ей придется выйти замуж за богача.
Yeah, a big envelope means she's in, a little envelope means she needs to marry rich.
Я получила маленький конверт, в котором написано,
I got the tiny envelope, the one that reads,
- Лучше сразу десятку положить в конверт.
- Put a tenner in an envelope.
Он положил его в конверт, отнёс в публичный дом и отдал этой девушке.
He put it in an envelope and took it to a prostitute, to the brothel, - and gave it to this particular girl.
Да, ей только что принесли конверт.
Yeah, an envelope just arrived for you.
Если у вас есть конверт, я могла бы...
If you had an envelope, I could...
Бод думает, что Тик, должно быть, работал облизывателем конвертов, но ему не повезло, и он лизнул ядовитый конверт.
Pod thinks that Tick must have worked as an envelope licker but had a stroke of bad luck and licked a poison envelope.
И, смотрите, конверт порван.
And, look, the envelope's all torn.
Ладно, тогда нужно положить его в новый конверт и послать письмо заново.
Well, you'll have to put it in a new envelope, and post it to him.
Или ты мог бы просто сказать, что открыл этот конверт, но не читал письмо.
Or you could say you just opened the envelope, but you didn't actually read the letter.
Могу я взять конверт с результатами, пожалуйста?
Oh, can I get my results envelope back, please?
Конверт с результатами, вы сидите на нем.
Results envelope back, that you are sitting on.
Какой конверт?
What envelope?
Этот конверт..
This envelope...
А потом я рассмотрела конверт.
And then I looked at the envelope.
Когда я прихожу в себя, то вижу конверт,..
When I come to, I see it.
Но конверт и бумага немного не такие.
Envelope and paper not exactly the same size.
По рукам ходит большой конверт с мелочью на дне.
- I'll do it. - Ta. - Thanks.
Он передал мне конверт с поддельными счетами, которые ты использовал.
He gave me an envelope with the fake invoices you used.
Отдай конверт и гуляй.
Give me the envelope and take a walk.
Полосатый конверт.
A striped envelope.
Ты украл конверт у Годо и пошёл вместо него.
You stole the envelope from Godon's and you went in his place.
- Засуну в конверт, к примеру?
- I don't know, stick it in an envelope.
Ок, я положу это в конверт для тебя, и вернусь.
Okay, well, I'll put this in an envelope for you, and I'll be right back.
Дай-ка мне конверт, никогда не делай это снова!
Hand me an envelope, don't ever do that again!
Хорошо, вы нашли на улице почтовый конверт.
Okay, say you find a stamped envelope on the street.
А потом я посмотрела на конверт. Ты сам написал это письмо.
Sawyer, you don't know who I am, but I know what you've done.
Там есть конверт?
Is there an envelope in there?
А как же конверт?
What about the envelope?
Он положил его в конверт.
He put it in an envelope.