English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Коньяк

Коньяк traducir inglés

322 traducción paralela
- Или мыло, коньяк...
- or soap, cognac- - - Yeah, yeah.
- Мне коньяк.
- One cognac for me.
- Сколько коньяк?
- How many cognacs?
- С жалованьем сержанта можно пить прекрасный коньяк!
- With your sergeant's pay you can drink fine three-star liquor!
- Коньяк.
Brandy.
- Коньяк.
- Brandy.
Могу я предложить господам вино, коньяк?
May I bring something for the gentlemen? Wine?
Да, ему нужны стимуляторы, виски, коньяк, шампанское.
Well, yes, he needs stimulants, scotch, brandy, champagne.
Он говорит, именем Наполеона назвали коньяк,.. ... имя Бисмарка дали селёдке, а имя Гитлера засунут...
Well, he said they named a brandy after Napoleon... and they made a herring out of Bismarck.
Коньяк.
Brandy.
Коньяк назвали в честь Наполеона, имя Бисмарка дали селёдке,..
They named a brandy after Napoleon. They made a herring out of Bismarck.
Коньяк!
- Cognac.
Коньяк - единственная хорошая вещь, которая есть у французов.
That is one good thing they have here, is cognac.
- Разлитый коньяк испортит ковер.
That spilled drink's gonna ruin your carpet.
Коньяк с апельсиновым соком.
Cognac in orange juice.
- Коньяк!
- Give me some grappa!
А я пью коньяк.
Some men can become President of the Republic. I can drink cognac.
Коньяк?
Cognac?
Коньяк.
Cognac.
У меня был коньяк, но моя жена его любит.
I used to have a bottle of cognac. But my wife, she likes it.
- Коньяк, пожалуйста.
- A cognac if you please, Sarah.
- Ваш коньяк, господин доктор.
- Your cognac, doctor
Куда делся коньяк?
Where is there cognac?
Спёр бы коньяк, обнаружил бы нашатырный спирт!
Good thing he had not noticed the bottle of cognac... Has ammonia in it.
Превосходный коньяк.
An exquisite cognac.
Коньяк!
A cognac!
Предпочел бы коньяк.
I'd prefer a cognac.
Французский коньяк?
French cognac.
Мигель, коньяк.
Miguel. And cognac!
- Коньяк.
- A cognac.
- Коньяк... а ты?
- A cognac... and you?
Лучший коньяк.
The best kind of brandy.
Единственное слово, которое знаю я, - "коньяк".
About the only word I know is "cognac."
Вы очень бледны, хотите коньяк?
You're rather pale, do you want a cognac?
Коньяк? Шартрез?
Chartreuse or Cognac?
Коньяк, шартрез?
Cognac, Chartreuse?
- Коньяк.
Cognac.
Коньяк, пожалуйста.
Cognac, thanks.
И чуть позже, сидя в гостиной в восхитительном кресле, дегустируя знаменитый коньяк,
And later on as we sat in wonderful armchairs enjoying his wonderful Cognac,
Коньяк?
- No, no.
Коньяк, пожалуйста, чтобы избавиться от вкуса перьев.
Cognac, please, to get the taste of feathers out of my mouth.
- Коньяк, настойку, кальвадос?
- Give me a drink. - Cognac?
Хорошо, что на него свалился тот мост, а то бы я ревновал. Коньяк.
It's a good thing the bridge fell on him, I might be jealous.
Коньяк!
Cognac!
Официант, коньяк.
A round of cognacs, if you're paying.
Коньяк ударил мне в голову.
It was the cognac speaking.
Настоящий коньяк.
- I helped myself.
Настоящий коньяк "Наполеон".
Brandy.
Вот и коньяк.
A little cognac.
Коньяк.
A cognac.
- Коньяк?
How about cognac?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]