English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Копенгаген

Копенгаген traducir inglés

107 traducción paralela
ПАЛЛАДИУМ, Копенгаген представляет Уважай Свою Жену ( Хозяин Дома )
MASTER OF THE HOUSE
Я напишу в Копенгаген, чтобы мне прислали свидетельство о рождении.
I'll write to Copenhagen for my birth certificate.
Я поеду домой в Копенгаген.
I'm going home to Copenhagen.
"Я поеду домой в Копенгаген".
"I'm going home to Copenhagen."
Все наши разговоры, про то, как поедем в Копенгаген, или на море...
Everything else that we talk about, going to Copenhagen, or the sea...
В 1909-м в Копенгаген прибыл корабль.
In 1909, a ship arrived in Copenagen.
Oн ездил оперировать в Копенгаген.
Did an operation in Copenhagen just two months ago.
- Сан-Франциско, Копенгаген...
- San Francisco, Copenhague...
На берегу моря лежит столица Дании – Копенгаген. и где родились герои его чудесных сказок и историй.
the capital of Denmark. The great storyteller Hans Christian Andersen lived there and there the characters of his wonderful fairytales were born.
А потом был Копенгаген...
And then there was Copenhagen...
Он хотел взять тебя в Копенгаген, в Королевский госпиталь чтобы вылечить тебя, Мари.
He said he wanted to take you to Copenhagen, to the Kingdom to cure you, Mary.
- Чтобы позвонить в Копенгаген?
To phone Copenhagen?
Это была наша третья попытка переехать в Копенгаген.
We were moving to Copenhaven for the third time.
Я здесь на пару дней. Послезавтра уезжаю в Копенгаген.
I have to be back in Copenhagen the day after tomorrow.
Мне надо в Копенгаген. Уладить кое-какие дела.
I've got to go to Copenhagen for a day or two.
Ты ведь собирался в Копенгаген?
I mean, you're going back to Copenhagen.
Мне нужно в Копенгаген, а с Рудом будет нелегко.
I have to go to Copenhagen and Rud's a problem.
2 человека в Копенгаген.
Two people, to Copenhagen.
Копенгаген Вильям... и его Старая Кляча.
Copenhagen William... and his horse Same Deal.
" Привет, Копенгаген.
" Copenhagen, hi.
Нет. Единственное, что меня беспокоит - это переезд в Копенгаген.
No, it was that what bothered me about moving back to Copenhagen.
Послезавтра я улетаю в Копенгаген.
The day after tomorrow I'm flying to Copenhagen.
Съездить в Копенгаген.
Okay? A trip to Copenhagen...
И тогда я покажу вам Копенгаген.
Then I'll show the two of you Copenhagen.
Что насчет поездки в Копенгаген с Бёлле?
What about our trip to Copenhagen with Bølle?
Я с отцом едем в Копенгаген.
Me and Dad are on our way to Copenhagen.
Зачем Сигрид поехала в Копенгаген?
Why was Sigrid in Copenhagen?
Мы поедем в Копенгаген.
We'll drive to Copenhagen.
И ты приехал в Копенгаген, чтобы спасти его.
And yet you went to Copenhagen to rescue him.
Мы перенесли нашу войну и в Копенгаген, и в Кенсингтон и я не верю, что европейские антисемиты ее не заслуживают.
It's just we've brought our war to Copenhagen and Kensington... and it's not like these European anti-Semites don't deserve that.
Возвращайся в Копенгаген.
Go back to Copenhagen.
- Он приезжает в Копенгаген и хочет видеть Марка.
He's coming to Copenhagen and wants to see Mark.
Копенгаген,'83.
Copenhagen,'83.
Копенгаген
COPENHAGEN
Зачем ты поехала в Копенгаген, Лиза?
Why did you go to Copenhagen, Lisa?
Почему же тогда ты поехала в Копенгаген?
Why did you go to Copenhagen, anyway?
Раствор... копенгаген, влажные салфетки, чипсы в банке с различным вкусом,
Dip... skoal and Copenhagen, baby wipes, various flavored Pringles in a can,
Цена на Копенгаген только что выросла.
The price of Copenhagen just went up.
А сам поедешь в Копенгаген, Дэйв?
I thought you'd be off to Copenhagen, Dave.
Для чего ехать в Копенгаген?
- Why would I go to Copenhagen?
КОПЕНГАГЕН
Copenhagen
Или в Копенгаген.
Or Copenhagen.
Копенгаген, пробрались в Амалиенбургский дворец, пообщались с королевской семьей.
Copenhagen, sneaking into the amalienborg palace, Hanging out with the royal family.
Низкорасположенный Копенгаген затоплен.
The low-lying city of Copenhagen is flooded.
Но с тобой или без тебя, я отправлюсь в Копенгаген, поэтому ты можешь либо прицепить свой вагон к составу "Энди-и-Фемке", или можешь растить Стиви в одиночку, в бегах.
Look, I'm going to Copenhagen, with or without you. So either you can hitch your wagon to the Andy and Femke train, or you can raise Stevie alone, on the run.
- Копенгаген
Copenhagen.
Не уезжайте в Копенгаген без меня.
Do not leave for Copenhagen without me.
Пора в Копенгаген.
It's Copenhagen time.
Так, Копенгаген счет?
So, the copenhagen account?
Копенгаген.
Copenhagen.
В Копенгаген.
Copenhagen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]