Копов traducir inglés
2,966 traducción paralela
Ну, всмысле, я не встречал копов, таких же горячих как вы.
I mean, you're way hotter than any cop
Это было кафе для копов.
It was a cop diner.
Немного с занятий для копов.
That is some cop school.
Богатые дамы любят симпатичных копов.
Rich ladies love cute cops.
Ты не любишь копов?
You don't like cops?
Мы не стреляем в охранников или копов, если это не необязательно.
We don't shoot guards or cops unless it's the only option.
- Несомненно. Но если вы вдруг пожелаете, я возьму трубку и вызову копов, а потом расскажу им о вашем "медицинском" кокаине,
Unless, of course, you, uh, want me to get on the phone with the cops and tell'em all about your medical-grade cocaine,
После вашей войны с китайцами, тут в Окленде настолько жарко, что значки у копов плавятся.
After your war on the Chinese, there's enough heat in Oakland to melt an ATF badge.
Я отправил копов к телу священника.
I'll lead the cops to the pastor's body. Oh, my God!
Но я никогда не обещал стучать на других копов
I never agreed, nor did I ever report on another cop.
И я про то, что копы, которые идут против других копов это самое дно, ниже уже не упасть.
Cops who go after other cops are the lowest.
Это приведет копов к телу.
It'll lead the cops to the body.
Никаких копов.
No cops.
Она ненавидит копов или что?
Does she hate cops or something?
И никогда особо не любил копов.
I never really did like cops too much.
Ты знаешь, что я думаю по поводу копов, сдающих других копов.
You know how I feel about cops going against other cops.
А в соответствии с традициями, коп-ветеран с кучей наград может анализ не делать в качестве услуги от своих друзей копов, так же бывает?
And tradition mandates that a decorated veteran cop be given a break by his fellow cops in something like this, no?
Я снова вызову копов.
I'll call the cops again.
- Я говорил никаких копов!
- I said no cops!
Когда я увидел этот шар по ТВ, я понял, что это один из моих, и я сказал себе, Малыш Дмимми тебе лучше вызвать копов прямо сейчас, или они попытаются повесить это на тебя.
When I saw that balloon go up on TV, I knew it was one of mine, and I said to myself, "Jimmy Boy, you better call the cops right away, or they'll try and pin this on you."
Помимо того, что наш отдел под наблюдением, теперь у нас есть линчеватель, убивающий плохих копов.
Besides the black eye to the department, now we have a vigilante who kills bad cops.
Вам нельзя проходить мимо убийства копов.
You don't get to go around killing cops.
Может потому, что ты ворующая, убивающая копов куча дерьма?
! Maybe because you're a thieving, cop-murdering pile of crap.
Ох, прекрасно. Один из милашек, убивающих копов, линчевателей.
Oh, great, one of those sweet cop-killing vigilantes.
Сайт знакомств для копов.
It's a dating site for cops.
Но там не могло больше остаться копов.
There can't be any cops left in Philly.
А если не скажешь, клянусь богом, следующее, что я сделаю - вызову копов.
'Cause if you don't, I swear to God, the next call I'm gonna make is to the cops.
Приводил копов в бешенство.
Drove the cops nuts, though.
И она, должно быть, дает вам хорошие чаевые, чтобы вы держали это в секрете от копов вроде нас.
And she probably tips you pretty well to keep her secret from cops like us.
На ней тьма тьмущая копов.
I'm talking wall-to-wall cops.
Знаешь, если я чему и научилась, пока месяцами находилась в бегах, так это определять немаркированные полицейские машины и копов под прикрытием.
You know, if there's one thing I learned being a fugitive all these months, it's how to spot unmarked police cars and undercover cops.
Здесь 50 копов.
There are 50 cops in here.
Я же сказал, никаких копов, мистер Портер.
I told you no cops, Mr. Porter.
Здесь нет копов.
There are no cops here.
И если я увижу поблизости копов...
And if I even sense the police are nearby...
Дуайт отправил пару копов на мой разрыв, поискать Мару.
Dwight's got a couple of cops over at my spot looking for Mara.
Это значит, что у убийцы было полно времени, чтобы забрать краденое и исчезнуть незамеченным задолго до прибытия копов.
Which means the killer had plenty of time to take the loot and disappear without anybody seeing him and long before the cops show up.
Между нами и мостом три миллиона "грязных копов", и они её ищут.
There are a million dirty cops between here and there, and they're all after her.
- Лучше послать копов.
- I'll get some unis on it.
А если понадобятся услуги копов или мэра, пусть обсуждает это с Фальконе.
If he needs favors from the cops or the mayor, Don Falcone will consider it.
Он стучал на копов.
He was informing on cops.
Вы вызовете копов или еще кого-то?
Are you call the cops or something?
О, так вы из какой-то игры про копов.
Oh, you're from some sort of cop game. Then you should know about ruining an entire sequence.
Ты уверен, что сможешь взломать его до приезда копов?
You really think you can crack that before the cops get here?
Я всегда ищу копов для этой работы.
I'm always looking for off-duty cops.
Думаю, мы можем ввести в игру тысячу копов, чтоб они прочесывали улицы.
We can have a thousand units on the street like that.
- Я предупрежу местных копов.
- I'll dispatch state police.
Я просто хочу сказать, что, сейчас, когда копов обвиняют за всё про всё, они просто хотят, чтобы их комиссар заступился за него.
I'm just saying, with cops being blamed for everything under the sun these days, they just want the commissioner to stand up for them.
Да, и, если люди снимают копов на видео, почему им нельзя ответить тем же?
Yeah, and people are taking videos of the cops, so why can't they shoot back?
- Здесь полно простых копов, но нет офицеров.
- We've had plenty of cops out here, but zero brass.
Копов в доле?
Cops on the take?