English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Котики

Котики traducir inglés

119 traducción paralela
Что, котики?
What is it kittens?
Морские котики!
Navy Seals.
Боже! Как там котики!
Oh, God! "Seal the deal."
Котики!
My seal deal!
- Прости, котики? - Да!
- I'm sorry, did you say "seals"?
Им пришлось заблокировать автостраду в час пик. Ну, ежи там, вертолёты, собаки, котики...
They blocked the motorway during rush hour with road spikes, helicopters and dogs and cats.
Мои люди - бывшие бойцы отрядов "Дельта" и "Морские котики".
My men are ex-Delta Force. SEALs.
Морские котики, Панама, Ирак, Китай.
S.e.a.l. Teams, Panama, iraq, china.
Прощайте, котики!
Bye, pussycats!
- Я погнал, котики.
- I'm paddling out, Coates.
Морские котики, спецназ, лучшие из лучших.
Force Recon. Marine Corps Special Ops, toughest of the tough.
Вот поэтому такой прием известен только профессиональным бойцам - спецподразделения, морские котики.
Whicis why the maneuver is knownnly trained combatants : Special Forces, Navy SEALs.
- Они "котики".
They're SEALs.
"Котики" работают вместе, командой.
SEALs work together as a team.
"Котики" служат не из-за денег.
SEALs don't do it for the money.
"Котики" заботятся о своих.
SEALs take care of their own.
Невозможно определить, "котики" ли это.
No way to tell if SEALs were responsible.
Старина, "морские котики" проделали длинный путь...
Man, the SEALS have come a long way...
Одна вещь, этим занимаются морские котики, спецназовцы, - разбрасывают вокруг взрывчатку, но только не налетчики на аптеки.
The one thing is, it's usually Navy seals, military commandos tossing around these explosives, not drugstore cowboys.
Некоторые "котики" в Коронадо делали это перед подводными тренировками.
Some seals in Coronado would do it before their underwater drills.
Сэр, морские котики.
Sir, SEALS are here.
"Морские котики" по сравнению с ними, горстка педиков.
They make the Navy Seals look like a bunch of cupcakes.
Стикер для бампера "Морские котики".
Navy SEALs bumper sticker.
Морские котики обычно не рекламируют себя.
SEALs don't usually advertise.
"Морские котики" и Усама бин Ладен по-разному смотрят на вещи.
Seal team six and Osama Bin Laden tells a slightly different story.
На их фоне "морские котики" выглядят, как котята с YouTube.
They make Blackwater look like a YouTube cat video.
Мне нравятся песики и котики.
I like dogs and cats.
"Морские котики" никогда не приступают к миссии без плана отступления.
Navy Seals never start a mission without an exfiltration plan.
Нет, невозможно что за этим стоят котики.
No, there's no way Navy SEALs are behind this.
Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро. надолго.
Navy SEALs made visual contact at 1900 hours, breached perimeter forces with little resistance, and are in place to put the Alvaro Cartel out of business... permanently.
"Морские котики".
Those are tough S.O.B.S, aren't they?
- Привет, котики.
- Hey, kittycats.
Уверен, котики были бы за это признательны.
I'm sure the Seals will be grateful for that.
"Морские котики"... они... они не разъезжают на танках.
The S. E.A.L.S... they... they don't drive tanks around.
Ты не знаешь ничего из того, о чём всем рассказываешь... А ещё я не думаю, что "морские котики" пользуются автозагаром.
You don't know anything about what you're talking... plus I don't think the S.E.A.L.s use self-Tanner, do they?
Это достаточно стандартный психологический портрет любого, кто поступает на службу в зеленые береты, морские котики, но это не так.
Well it's a pretty standard psych profile for somebody who join the Green Berets, the SEALs, what have you... but this is not.
Рэй, у них там морские котики, кунг-фу, ниндзя-убийцы и куча другого дерьма.
Hey, Ray, they got Navy SEALS, kung fu ninja assassins and shit up in there.
Котики могут видеть в темноте.
Cats can see in the dark.
Не все морские котики, Стив.
Not everybody's a Navy SEAL, Steve.
- Привет, котики!
- Hello, kitties!
Русские "Морские котики".
Uh, the Seal Team Six of Russia.
Я умею любить, хоть я и боец. Отряда Морские котики боевой пловец.
I'm a lover, I'm a fighter, I'm a UDT Navy SEAL diver.
CNN, ясно тебе? "Морские котики убивают детей".
CNN, okay? "SEALs kill kids."
Морские котики и правда так одеваются?
Is that really how a Navy seal would dress?
Морские котики выполнили миссию без каких-либо потерь для американцев.
The S.E.A.L. team executed their mission without a single American casualty.
Как только президент отдаст приказ, морские котики придут и уничтожат нас.
As soon as the President gives the order, Navy SEALs will come in here and they will mow us down.
Котики придут, а нас здесь нет, и они знают что мы в бегах, и они выследят нас.
The Navy SEALs come, and we're not here, and they know we ran, and they will hunt us down.
И когда в следующий раз наши "Морские Котики" будут прохлаждаться, вам лучше быть готовыми к веселью по-взрослому.
Next time our seal comes up for air... you lot better be ready with a fucking big club.
Я хочу, чтоб вы знали, "морские котики" - это супер!
I want you to know, I think Navy SEALs rock.
Чрезвычайно серьёзно помимо орудий Эрликон, истребители вооружены моллюски, морские котики...
.. as well as these Oerlikon guns, the destroyer is armed..... sea slug, sea cat...
Лео, это сериал "Морские котики".
Leo, this is NCSI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]