English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Крестного отца

Крестного отца traducir inglés

113 traducción paralela
Не подвела крестного отца.
She didn't let her godfather down.
Он был вроде крестного отца?
A sort of spiritual father?
[ подыгрывает тема из "Крестного отца" ]
[Tune playing]
У меня есть нечто особенное для нашего хозяина и крестного отца.
I have something special for our godfather.
Он снял первого и второго Крестного отца, которые взяли 8 Оскаров и сделали Фрэнсиса мультимиллионером.
He went on to direct The Godfather Parts I and I I. The films won eight Academy Awards and made Francis a multimillionaire.
Ты и правда изображаешь Крестного отца хуже всех, что я слышала.
You really do the worst Godfather I've ever heard.
Нечасто бывает, чтобы клингон избрал чиновника Федерации на роль крестного отца его первенца...
For a Klingon to choose a Federation official as his son's godfather...
- "Крестного отца" насмотрелись, да?
- They seen the godfather, right?
А слышали анекдот про китайского крестного отца?
Hear about the Chinese godfather?
Тони постоянно смотрит вторую часть "Крестного отца".
Tony watches Godfather II.
Меня, крестного отца твоего ребенка.
Me--godfather to your firstborn. You remember me?
"И только когда я думал, что завязал, они втянули меня обратно" ( Парадирует Аль Пачино из Крестного отца III ).
"Just when I thought I was out, they pull me back in."
Но погром во многом напоминает просмотр "Крестного отца 3"...
But massacres are like sitting through Godfather III,
Крестного отца киберпанка.
Very nice furniture.
худшего крестного отца для Иможен трудно придумать ты же меня знаешь.
I couldn't possibly think of a worse godfather for Imogene. You know me.
Так ты работаешь на своего крестного отца?
So, you work for your godfather?
Почему все так любят цитировать "Крестного отца"?
Why does everyone over 40 quote The Godfather?
Цитирую "Крестного отца" : "Пора браться за стволы".
To quote The Godfather, "It's time to go to the mattresses."
Только не "Крестного отца".
Just not The Godfather.
И это не считая сюжетной линии "Крестного отца", которая у нас тоже затронута.
And that's not even including "The Godfather" angle, which we got here.
Для Крестного Отца, все за счет заведенья.
For the Godfather, it's always on the house.
Мнят себя гангстерами из "Крестного отца".
They think they're in'The Godfather'
- Лекс Лутор в роли Крестного отца?
lex luthor going godfather on your dad?
Ты хочешь гарантировать себе место крестного отца, тогда сделай так, чтоб Джордан почувствовала себя исключительной матерью.
All right, you want to seal the godfather deal? Make Jordan feel like she's the first woman to ever give birth.
Ты уволен из крестного отца!
You're out as Godfather!
Я просто хочу чтобы ты знал... что когда звонит мой телефон и я слышу этот рингтон из "Крестного отца" который ты настроил, я чувствую смущение.
I just want you to know that... whenever I hear my phone ring and I hear that "Godfather" ringtone that you put in it, I feel embarrassed.
Мы назвали его Робби, в честь его крестного отца.
We call him Robbie, after his godfather here.
Ну, в конце Крестного Отца многие умирают
Well, a lot of people die at the end of Godfather.
В честь 60-го дня рождения крестного отца всех казино в Макао, господина Стивена Пекера, я хотел бы сделать всем присутствующим небольшой подарок.
With the 60th Birthday of the godfather of Macau Casino, Chairman Steve Packer... I wish to present my small gift for all of you here tonight.
А еще мы смотрели "Крестного отца".
And we watched "The Godfather."
Сегодня смотрела третью часть "Крестного отца".
Godfather 3 today.
Скорее, на поцелуй из "Крестного отца".
Like in The Godfather.
Нашего крестного отца, который всегда в наших сердцах, депутата Фортунато.
Our godfather, representative Fortunato.
Я не пойму о чем ты Фредо, из Крестного отца
I don't know what you're talking about. Fredo, from the Godfather.
Ты никогда не смотрела Крестного отца?
You've never seen the godfather?
Ты не похож на крёстного отца.
You're not the type to be a Godfather.
Это из "Крёстного отца".
It's from The Godfather.
Цитата из "Крёстного отца".
Sorry, it's from The Godfather.
Цитата из "Крёстного отца".
It's from The Godfather.
Это из "Крёстного отца".
From The Godfather.
Ещё как есть. Это брат твоего крёстного отца.
It's your godfather's brother.
Я плохо помню своего крёстного отца.
I barely even remember my godfather.
Старый трюк в стиле "Крёстного отца".
- The old Godfather trick.
Когда я в последний раз проверял, этого не было в списке требований работы для крёстного отца.
The last time I checked, this was not on the list of godparent job requirements.
Я думаю, что, когда большинство людей подписываются на обязанности крёстного отца, они не предполагают, что это когда - нибудь будет простираться дальше, чем пара часов в качестве няни.
I think that when most people sign up for godparent duties they don't imagine that it could ever extend beyond a few babysits.
И за это я хотела бы поблагодарить человека, который помог мне попасть сюда, иногда ему приходилось притаскивать меня сюда силой, моего крёстного отца – Блейка.
And for that, I would like to thank the person who helped get me here, Blake has been my rock.
ведь каждый раз, когда мы смотрели "Крёстного отца", где Майкл Корлеонэ мочил тех парней в ресторане, это мудачьё, которое хотело грохнуть его отца, ты сидел со своей блядской миской с мороженым и говорил, что это твоя любимая сцена!
when Michael Corleone shoots those guys at the restaurant, those assholes who tried to kill his dad, you sit there with your fucking bowl of ice cream and you say it's your favorite scene of all time!
Давай, Гермес! Вот поэтому меня называют "11-дюймовый Конрад" О, нет! надпись : "Музей голов" "Вся жизнь на пленке" Встречайте голову той самой лошади из "Крестного отца" Ниже.
Lower.
Ми падрино, вашего общего кровного родственника и крёстного отца.
Mi padrino, a blood relative and benedictator to all of you.
Нужно переключить его враждебность с отца на крёстного отца.
We need to shift his animosity from his father to his godfather.
я посмотрел "Крёстного Отца" 11 раз, это было послание.
I've seen The Godfather 11 times- - this was a message.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]