English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кто бы мог это сделать

Кто бы мог это сделать traducir inglés

92 traducción paralela
Я еще не встретила того, кто бы мог это сделать.
I haven't met anyone yet that could do it.
Но кто бы мог это сделать?
But who could have done it?
- И кто бы мог это сделать?
- Who would do that?
Вы не знаете, кто бы мог это сделать? Нет.
You know who could have done this?
Знаете кого-то, кто бы мог это сделать?
That something you know how to do?
У Вас есть предположения, кто бы мог это сделать?
Any idea of who could have done such a thing?
Ой, и кто бы мог это сделать?
Gee, I wonder who could have done this?
Эти царапины на крыле грузовика вашего босса, есть идеи, кто бы мог это сделать?
- These gouge marks on the side of your boss'truck, Any idea who did that?
Это не медведь Кто бы мог это сделать
It's not a bear that could have done this.
Да, и кто бы мог это сделать?
Yes, and who could have done that?
Кто бы мог это сделать?
I wonder who'd have done that.
Кто бы мог это сделать?
Who would do this?
Ты не знаешь, кто бы мог это сделать?
Do you have any idea who sent it?
— Ни один из тех, кто мог бы это сделать.
- None who could have done this.
- Я знаю одну, кто мог бы это сделать.
- I know a lady who could do it.
Но кто мог такое сделать? Увидев это, вы бы поняли.
If you'd seen it, you'd know.
Кто бы мог сделать это?
Who would do that?
Я планировал сделать это на следующий день, когда мой отец был в компании тех, кто мог бы предотвратить причинение его вреда себе.
I planned to do it the next day when my father had company who could prevent him from doing himself harm.
Так кто бы это мог сделать?
So, who could've done it?
Убить в последний раз того, кто один мог бы сделать землю плодородной навечно, и облака, и силу солнца над этой долиной?
To kill for one last time him who alone will make the earth fruitful for ever and the clouds and the strength of the sun on this plain?
У вас есть мысли, кто бы это мог сделать?
Do you have any idea who might have done this?
Почему бы вам не обратить внимания на кого-то кто мог это сделать!
Why don't you take a look at someone who could do it!
Если что-нибудь вспомните - имя, лицо, кого-нибудь, кто мог бы это сделать, звоните мне, мистер и миссис МакМанус.
If anything comes to mind, a name, a face, someone with a reason to do this, please call me, Mr and Mrs McManus.
- Если бы кто-то хотел взорвать Чернобыль, он мог это сделать и без твоего участия.
If people want to bomb ChernobyI they won't need your help.
Если бы я мог поменяться с ним местами, я бы это сделал, но, к сожалению, я единственный, кто не может этого сделать.
If I could trade places with him again, I would, but unfortunately I am the only one who cannot.
- Больше никого нет, кто мог бы это сделать?
- There isn't anybody else?
Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы это сделать?
Do you have any idea who this person might be?
... Может есть какие-нибудь идеи, кто мог бы сделать это? Возможно у нее был новый бойфренд! Может ее бойфренд не хотел этого!
In the written section, it says you're emotionally detached, you have a combative attitude, you're narcissistic.
кто мог бы сделать это?
... any idea who might have done that?
Если у меня были трудности,... то Лекс был единственный, кто мог помочь... почему бы это ни сделать сейчас?
If I were in trouble, and Lex was the only one who could help, what would you do?
Не знаю никого, кто называл бы себя врачом и мог сделать это.
No-one I know who calls himself a doctor would do this.
Кто бы это мог сделать?
Who would do that?
- Кто бы это мог сделать?
- Who could do something like this?
Кто мог бы это сделать?
Who'd do that?
Ты единственный, кто мог бы сделать это.
You're the only one who could have done it.
И вы не знаете, кто бы мог сделать это?
Then do you know who else would have done it?
Есть идеи, кто бы мог это сделать с мистером Грисоном теперь?
Any idea why someone would want to do this to Mr. Greeson now?
Есть идея, кто бы мог хотеть это сделать?
Any idea who might want to do that?
Он сказал, что только кто-то вроде меня, кто-то такой же одаренный, как я, мог бы это сделать.
He said that only someone like me, someone gifted like me, Could do it.
Послушайте, я просто думаю, что кто-нибудь ещё мог бы сделать лучшую работу с этой историей.
Look, I just think somebody else could do a better job with this story.
Как ты думаешь, кто мог бы это сделать?
Who do you think it could be?
Есть только один человек, которого я знаю, кто мог бы сделать это...
There's only one person I know who can do that...
Есть хоть какие-нибудь наметки на того, кто мог бы это сделать?
Any specifics on who's doing the approaching?
Я уверен, что кто-то с твоими способностями мог бы сделать это в два раза быстрее
I'm sure someone with your skill can do it in half the time.
Он вам ничего не скажет, но потом он свяжется с тем, кто мог бы это сделать.
He won't give you any, but then he'll get in contact with someone who can.
Не пойму, кто бы это мог сделать.
I just don't understand who would do this.
Кто мог бы сделать это?
Who would do this?
Просто все, кто мог бы это сделать, тоже исчезли.
Because anyone bright enough to put it out is gone, too.
У тебя есть идеи, кто бы это мог сделать?
DO YOU HAVE ANY IDEA WHO THAT WAS?
Я имею в виду, кто бы ещё мог это сделать, правильно?
I mean, who else could have, right?
Если кто-то хотел бы добраться до отца, то мог бы сделать это через Софию.
If somebody wanted to get at dad, they might go after Sofia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]