English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кто здесь главный

Кто здесь главный traducir inglés

235 traducción paralela
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Кто здесь главный?
Hey, who runs this joint?
Кто здесь главный?
Who's running things here?
Кто здесь главный?
Who's in charge of all this?
Скажи мне, кто здесь главный, я с радостью сделаю все, что ты хочешь.
Tell me who is the boss around here... and I'll be glad to do anything you want.
Только скажи мне, кто здесь главный.
Just tell me who's the boss.
Кто здесь главный?
Who's in charge here?
Прошу прощения. Кто здесь главный?
Who's in charge?
Кто здесь главный?
Who is in charge here?
Я вам покажу, кто здесь главный!
I'm going to show you who is in charge here!
Кто здесь главный?
Who's in charge here? Sir!
Кто им управляет? - Я не знаю. - Кто здесь главный?
Have you never tried to find out?
- Кто здесь главный? !
Who controls it?
Ты что? Кто здесь главный - ты или он?
If anyone can scare him, you can
Совершенно очевидно, кто здесь главный.
It's pretty obvious who's the boss man.
Кто здесь главный?
Who's in charge around here?
Почему бы нам не выяснить кто здесь главный... и посмотреть, сможем ли мы здесь раздобыть еду для флота.
Look, why don't we find out about who's in charge of this place and see about getting some food back up to the fleet?
- Кто здесь главный?
- Who's in charge here?
Ты не знаешь, кто здесь главный?
Do you know who's in command here?
Кто здесь главный?
What's the meaning of this?
ЦРУ. Кто здесь главный?
C.I.A. Who's in charge here?
- Простите, кто здесь главный?
- Excuse me, who's in charge here?
Нужно показать ей, кто здесь главный.
I'll show her who's boss.
Кто здесь главный?
He said :
Кто здесь главный?
Who's in charge?
- Кто здесь главный?
- Who rules?
Я здесь от лица посла Моллари и мне надо поговорить с тем, кто здесь главный.
I'm here on behalf of Ambassador Mollari... and I need to speak to someone who is in charge.
Кто здесь главный?
Who's running this camera?
Кто здесь главный?
Sorry. Who's actually in charge here then?
Чтобы она знала, кто здесь главный.
When you understand who's the boss.
Кто здесь главный - вы или он?
Is this your command or his?
Г-н Кеннеди, чтобы г-ну Хорнблоуэру легче было усвоить кто здесь главный, вы будете будить его каждые пол-часа, днем и ночью до тех пор, пока я не велю вам прекратить.
Mr. Kennedy, that Mr. Hornblower might learn who runs this mess you'll wake him every half hour, day and night until I tell you otherwise.
Кто здесь главный, ты или они?
Who's in command here, is it you or not?
Ты просто скажи ему, кто здесь главный.
You just tell him who's in charge.
- Кто здесь главный?
- What the hell? - Who's in charge?
Кто здесь главный?
Who is in charge?
Я просто показал людям, кто здесь главный.
I had to let the peeps in here know who's the boss.
Мы покажем ему, кто здесь главный!
When she gets here we'll show her who's in charge!
Это порядок, по которому я буду бить тебя, пока ты не осознаешь, кто здесь главный
It's a chain I beat you with till you understand who's in command here.
А он со мной так снисходительно разговаривал! Он просто давал понять, кто здесь главный.
He was just trying to let you know who's in charge.
Спрашивали, знаетли Радован, кто здесь главный?
They said : "Does Radovan know who's in charge?"
Но не настолько долго, чтобы забыть, кто здесь главный.
But not long enough to forget who run things around here.
Кто здесь главный?
Who's the boss of everyone?
Кто здесь главный?
Oh, yeah! Who's the man?
- Проучи его, Прайд. Покажи ему, кто здесь главный.
You got guts, kid.
Прошу прощения. Кто здесь главный?
Excuse me, who's in charge?
Извините, кто здесь главный?
Ah, excuse me, who's in charge here?
Эй, кто здесь самый главный?
Hey, who's running this outfit?
Надо найти, кто у них здесь главный.
Let's just talk to someone who can get this over with.
- Кто здесь главный?
Now, who's in charge here? Rebecca Payne, sir.
Кто здесь, на хрен, главный, констебль?
- Who the fuck is in charge here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]