Кто эти люди traducir inglés
801 traducción paralela
- И кто эти люди?
Who are they anyway?
Но кто эти люди, одетые, как фашисты?
But who are those people dressed like fascists?
Кто эти люди?
Who are they?
- Кто эти люди здесь так поздно?
─ Who's all the people here this late?
А сейчас... скажи мне кто эти люди и сколько их.
Now... name their numbers and their types.
Кто эти люди? Что они могут делать в этой жестокой тропической глуши?
Who are these men, and what could they possibly be doing in this cruel, tropical wilderness?
Ты выяснила, кто эти люди?
Have you discover who is these men?
Например, Кто эти люди на фотографии?
Like,... who are those people in the picture?
Кто эти люди?
Who are those men?
Извините меня, но кто эти люди, которые живут в вашем доме?
Who are those people living in your house?
[Полли смотрит в подзорную трубу. ] Кто эти люди? [ Полли смотрит в подзорную трубу.]
Who are those men?
- Кто эти люди?
- Who are these people?
Кто эти люди?
WHO ARE THESE PEOPLE?
Йозеф, кто эти люди?
Joseph, who are those people?
- Кто эти люди?
- Don't ask questions, run!
Раввин, что происходит и кто эти люди?
Rabbi, what's going on? Who are these people?
Кто эти люди, милая?
WHAT HURTS? WHAT HURTS?
Пегги, кто эти люди?
I DON'T KNOW. I DON'T KNOW.
Бумер, пока мы не выяснили кто эти люди... запомни, нам понадобится всего один информатор... и у нас будет вся военная машина Сэйлона в кармане.
Now, Boomer, until we find out who these people are, just remember, it'll only take one informer, and we'll have the whole Cylon war machine on its way.
Кто эти люди?
Who are all these people?
Кто эти люди?
Who are these men?
Больше из интеллектуального любопытства относительно того, кто эти люди и что заставляет их пачкать поезда.
More out of intellectual curiosity as to who they were and what made them tick.
- Илиа, кто эти люди?
- Ilia, who are these people?
Мария, черт, кто эти люди?
Mary, shit, who are these people?
Кстати, а кто эти люди?
Whose house is this?
И кто эти люди?
And who are those people?
Кто эти люди?
- Now, who are all these people?
И кто эти люди?
Who tells you?
Кто эти люди?
And what are they?
- Кто все эти замечательные люди?
- Who are these amazing people?
Кто эти не те люди, Вильям?
Who are the wrong people, William?
Кто все эти люди?
Who are all these people, anyhow?
Кто эти люди?
Who are these people?
Кто все эти люди в этом замечательном месте?
It's an amazing place. Any natives?
Эти люди послужат ужасньiм примером для тех, кто принимает мир за театр. Где сила техники дает им власть и право играть с людьми.
Such people will serve as terrible examples to those who see the world as theater when technical power and its triumph is the only act in their repertoire.
Я убежден что все эти люди - г-жа Харрис, Шеф Робсон, г-н Ван Лутиенс, проиграли в этой борьбе, и кто его знает сколько еще людей.
I'm convinced all these people - Mrs Harris, Chief Robson, Mr. Van Lutyens, have all been overcome in this struggle, and goodness knows how many more people.
Ну, эти люди не узнают, что я делаю, пока кто-то не скажет им, правда?
Well, how are these people going to know what I'm doing... unless somebody tells them?
Кто эти люди?
- I was homesick.
Кто все эти люди?
Who are all these people?
Эти молодые люди не кто иные, как Пола Пауэрс и Сэм Фримэн. Знаменитые влюбленные беглецы.
Paula Powers and Sam Freeman, the famous runaway lovers.
Кто все эти люди, комендант?
Who are all these other people, Governor?
- Кто были эти люди?
- Who were these people?
Кто все эти люди?
Who are those people?
Кто все эти люди?
Who are all those people?
Кто все эти люди?
Who are these people?
Кто, черт возьми, эти люди?
- Who in hell are these people?
Кто эти невинные люди?
But who are these innocent people?
А рыба была с ним не согласна. Кто все эти люди?
- Who are all these people?
- Кто были эти люди?
- Who were those people?
- Кто эти люди?
Who are these people?
Так кто же, к черту, эти люди?
Who the hell are these people?
кто этим занимается 35
кто эти парни 77
кто эти ребята 25
кто эти 30
эти люди опасны 25
эти люди 608
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
кто эти парни 77
кто эти ребята 25
кто эти 30
эти люди опасны 25
эти люди 608
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди говорили 59
люди не знают 25
люди меняются 241
людишки 35
люди не понимают 41
люди видели 23
люди думали 45
люди по 29
люди напуганы 48
люди говорили 59
люди не знают 25
люди меняются 241
людишки 35
люди не понимают 41
люди видели 23
люди думали 45
люди по 29
люди напуганы 48
люди думают 288
люди будут думать 24
люди из 23
люди ошибаются 32
люди знают 63
люди скажут 49
люди хотят 31
люди могут подумать 26
люди говорят 357
люди считают 55
люди будут думать 24
люди из 23
люди ошибаются 32
люди знают 63
люди скажут 49
люди хотят 31
люди могут подумать 26
люди говорят 357
люди считают 55
люди подумают 84
люди погибли 41
люди умирают 159
люди должны знать 59
люди смотрят 62
люди ждут 49
люди поймут 28
люди погибли 41
люди умирают 159
люди должны знать 59
люди смотрят 62
люди ждут 49
люди поймут 28