Куколки traducir inglés
112 traducción paralela
Куколки!
These dolls!
Как тебе эти куколки?
How about that talent, huh?
Куколки, кто из вас Дафна?
Hi. Which of you dolls is Daphne?
Сегодня вечером... и каждый вечер до конца Пятой Республики... этот стул будет наэлектризован.... чарами куколки... из Парижа.
Tonight. And every evening until the end of the fifth republic. This chair will be electrified.
Куколки в розовом.
Pupae in pink.
Куколки, обтянутые резиной.
They're dolls adorned with rubber.
Вы слышали её, куколки, дайте нам время...
You heard her, dolls, give us a moment.
Следите за приключениями Толстяка, Британца, Куколки, Дока, Поэта, Красавчика и Дуболома... в одном из лучших фильмов о войне.
Follow Lieutenant, Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, the Poet, Pretty Boy and Slattety through some of the most interesting war films yet created.
¬ стадии куколки ¬ иррнам не нужен кислород.
In their pupal stage, the Wirrn don't need oxygen.
≈ сли они вошли в стадию куколки, они будут неактивны.
If they've entered the pupal stage, they'll be dormant.
- БУМАЖНЫЕ КУКОЛКИ ЭДО
- EDO PAPER DOLLS
Так кто же дергает ниточки куколки-Перси?
So who's pulling the strings for Percy Puppet?
Стадия куколки.
Pupal. Pupal stage.
Сначала он вступает в стадию куколки.
You see, this is before it enters the pupal stage.
. знаете ли вы, что вы за куколки?
do you know what a little doll you are?
Та, которая делает маленькие куколки.
The one who makes the booby dolls.
Она была почти так же поучительна, как "Куколки с небес", верно, Конни?
It wasn't nearly as edifying as Bimbos Of The Sky, was it, Connie?
" десь, в углу, намного романтичней, не так ли куколки?
It's much more romantic in a booth, isn't it, birds?
Я купил два билета на мюзикл "Парни и куколки".
I got two tickets to see Guys and Dolls.
Два билета на мюзикл " "Парни и куколки" ".
Two tickets to Guys and Dolls.
"Парни и куколки"?
Guys and Dolls?
Это "Парни и куколки", не "Парни и парни".
It's Guys and Dolls, not Guys and Guys.
Ты прав. "Парни и куколки".
You're right. Guys and Dolls.
Не стоит переживать, куколки.
Don't worry about it, dolls.
- Элейн, он мужской вариант куколки.
- Elaine, he's a male bimbo.
Это твоя омертвевшая ткань проходит стадию куколки.
That's your viral necroplasm going through its larval stage.
Мои куколки!
The foster puppets!
Куколки, давайте поедим настоящей еды?
How about me and you dolls go out and get some real food?
Покупать куколки и безделушки?
Buying your dollies and your knickknacks?
Спрашивали других редакторов и глав отделов о том, как им работается под руководством "куколки"?
Asked the other editors and department heads about how they felt about working for a "nymph"?
Привет, куколки.
Oh, hey there dollfaces.
Нет, ведь... Там у нее куколки и бабочки разных форм и...
No, because they're all cocoons and butterflies.
- Привет, куколки, как ваши дела?
- Hey, doll, how you doing?
Куколки Бобби.
Bobbie Dolls.
- А сейчас необыкновенный подарок вам, милые куколки.
Now, I got something special for all you satin dolls.
Я исполню вам одну песенку о самой гадкой, ужасно сексуальной куколки, которую я знаю...
Going to play a little song for you about the nastiest, freakiest little sex puppet I know...
Как будто куколки, превратившиеся в бабочек.
We're actually performing for people I'm getting butterflies
Духи для очередной куколки?
Perfume for a dolly-bird?
Я вернулся, куколки!
I'm back, baby doll!
- Я вернулся, куколки!
- I'm back, baby doll!
O, мои прекрасные куколки.
Oh, my beautiful little dolly.
Что-то вроде куколки.
A chrysalis of some kind.
На тебе было голубое в полоску платье куколки.
You were wearing a blue, thin-striped baby doll dress.
Убогая! В куколки играют только нюни!
Only bebelu's and is played with papua and i.
Вечно вокруг тебя кружатся хорошенькие куколки!
You always manage to get the cutest dames.
Мы вместе были в "Парни и куколки", но она солировала, а я просто пела в хоре, так что...
We were in guys and dolls, but... she was the lead, I was just in the chorus, so...
Куколки оживают,
Baby doll just come to life
Так, куколки.
Okay, girls.
Гавайские куколки...
Hula dolls.
А что куколки?
- You betcha, boss.
Для этой же фривольной куколки, этой истинной дочери Парижа, они - суть жизни, не так ли, крошка?
Where would you like me to stand, sir? Here. Sit.