Куртку traducir inglés
1,502 traducción paralela
Я приземлился в Англии в одной майке, Потому что свиньи Амино украли мою рубашку и куртку по пути в аэропорт.
I landed in England in my vest because Amin's pigs stole my shirt and jacket on the way to the airport.
Бери свою куртку.
Get your jacket.
Соло, ты оставил свою куртку в такси Оза прошлой ночью.
Solo, you left your jacket in Oz's cab last night.
Отлично. Только куртку надену.
Great. I'll just get me jacket on.
Хорошо. Просто считай это метафорой бессердечной технократии которая правит на земле, и всё будет прекрасно. Дай мне свою куртку.
well encúbrelo only as a metaphor for the little rigid body technology bureaucratic covering the earth and well give me your jacket
Знаешь, когда мы с отцом охотились, я тогда был ещё ребёнком, Мы иногда теряли охотничьего пса... Отец брал тогда свою куртку и относил в лес там где мы пса в последний раз видели.
You know, I was remembering today, when I was a boy I'd go hunting... and sometimes we'd lose the hound... so my daddy would take his coat and leave it in the woods... the last place that he saw the dog.
Я оторвал страницу, положил ее под куртку и вышел.
I tear the page, put it under my jacket and go out.
Но мы уверены, что задний подозреваемый в белой куртке носил ту же двухбортную черную куртку как и убитый стрелок Лэм.
But we're sure that the the back suspect with the white jacket on is wearing the same double sides blackjacket of the blown up gunman Lam.
Его куртку...
His jacket...
- Давай снимем куртку
- Pffrrrr. Pffrrrr. - Let's take the jacket off, come.
- Лотте... Снимай куртку
- Lotte... take off your jacket.
- Снимай свою куртку...
- Off with your jacket...
похожую на куртку Леттермана..
Letterman's jacket of some sort.
Не снимайте куртку.
Keep the jacket on at all times.
Чистила куртку Линтона от соуса и вытирала сопли с коленки Эйса.
I scraped sauce off Lynton's coat and wiped snot off Ace's knee.
К тому времени как ты наденешь куртку, дойдёшь до угла, зайдешь в ларёк с сендвичами, закажешь сендвич, подождёшь пока его сделают, затем отстоишь в другой очереди оплатить его, 28 минут прошло.
By the time you put on your jacket, walk around the corner, go to the sandwich spot, order a sandwich, wait for them to make it, then get in another line to pay for it, 28 minutes have passed.
- Я не захватил куртку.
- I don't have my coat.
Я возьму свою куртку.
I'm gonna get my coat.
- Сейчас же надевайте свою куртку!
- Get your coat on right now!
И мою старую джинсовую куртку
My old denim jacket
он вставил устройство де-синхронизатора прямо в куртку.
He actually incorporated the phasing device into the vest.
Выключаю куртку.
I'm turning the vest off.
- Может, мне снять твою куртку?
- Should I take off your coat?
- Давай, я сниму куртку.
- Let me take off you coat.
Я хочу купить меховую куртку с настоящей головой зверя. Люди будут меня разглядывать, а я буду говорить : "Да, она настоящая!"
I want to buy a fur coat with the little head still on it so people will stare and I'll be all, "Yeah, this bitch is real!"
Я знаю, что некоторым из вас не терпится нацепить жнеца себе на куртку.
I know some of you look forward to wearing the reaper.
Возьмем твою куртку
Let's get your jacket.
Ты еще даже не сняла куртку, а уже используешь
You don't even have your coat off, and you're already using
Позвольте, я заберу вашу куртку.
- Hey. - Can I take your jacket?
Вот, возьмите мою куртку.
Here, take my jacket.
и кожаную куртку со 112-й страницы окт € брьского номера GQ ".
"whacked", and a leather jacket pictured on page 112 of the October GQ.
Нам нужно выяснить. Я знаю, кто носит такую кожаную куртку.
I know who wears a leather jacket like that.
Должен пойти сказать Тиа купить в "TJ" себе куртку.
Gotta go tell my tia in tj to go buy herself a parka.
- Так что одевай свою куртку, или что-нибудь теплое.
- You'll need a coat or something. - For what?
Последний раз мне задавали этот вопрос, когда Си-ТриПиО купил мне кожаную куртку на очки Пепси.
No one's asked me that question since C-3PO bought me a leather jacket with Pepsi points.
Ты взял куртку? Нет.
- Did you bring a coat?
- Тебе куртку застегнуть?
- Want me to zip your coat up?
Но забыла куртку и вернулась за ней.
But she had forgotten her coat, went back to get it.
Когда она взяла куртку, позвонил телефон.
When she had gotten her coat, the phone had rung.
... или поставь мужчина будильник и встань на пять минут раньше,... или не останавливайся этот таксист на чашечку кофе,... или не забудь эта женщина свою куртку и сядь в предыдущее такси Дэйзи и её подруга перешли бы улицу,
or that man had set his alarm and got up five minutes earlier or that taxi driver hadn't stopped for a cup of coffee or that woman had remembered her coat and got into an earlier cab, Daisy and her friend would have crossed the street and the taxi would have driven by.
Я снимаю куртку, а ты - рубашку. Давай.
I take off the jacket... you take off your top.
Надень мою куртку.
Take my jacket.
Будь с нами! - Сними с него куртку.
Pull back his jacket.
Распахни куртку!
Down now. - Open your jacket!
Где ты взяла эту куртку?
Where did you get this jacket?
А девушка, которая дала тебе куртку, она была в доме?
The girl who gave you this, was she in the house?
Ну, я ношу его потому, что мне трудно найти подходящую куртку, у меня очень широкие плечи.
Well, I got it because it's hard for me to find a coat that really fits,'cause I have really wide shoulders.
Но мне очень трудно найти подходящую куртку.
It's a problem to find a coat that fits though.
Джейкоб, возьми куртку.
Jacob, grab your coat.
Я использовал куртку в качестве жгута, но кровь из меня так и хлестала.
Used my jacket for a tourniquet, but the blood just kept pumping out of me.
- Распахиваю куртку!
- Opening my jacket,