Лаборатория traducir inglés
1,346 traducción paralela
Козлиная лаборатория раньше была Собачьей лабораторией.
Goat lab actually used to be called Dog Lab.
Понимаешь, это как секретная исследовательская лаборатория.
You see, it is like a secret research laboratory.
Это лаборатория криминалистики.
This is a crime lab.
Это лаборатория криминалистики.
It's a crime lab.
Тогда почему лаборатория нашего полицейского управления выяснила тот факт, что краска на этих игрушках содержит более 50 % свинца.
Then why did the NYPD's crime laboratory find that the paint on these toys contained over 50 % % lead?
Моё подразделение, офис медэксперта и лаборатория знали о собранных волосках.
My squad, the M.E.'s office and the lab all knew about the collected hairs.
Это лаборатория, а не тиджиллианский замок.
This is a crime lab, not some Tijillian casbah.
Лаборатория нашла отпечатки на письме.
Lab's got lifts off the letter.
Лаборатория говорит презервативы совпадают.
Lab says condoms are a match.
Ваша полицейская лаборатория сейчас как раз определяет принадлежность крови.
Your police lab is typing the blood now.
Раньше у каждого из нас была своя лаборатория, а теперь нам приходится работать вместе.
We used to have our own labs, now we have to double up.
Патологоанатомическая лаборатория прекрасно делает свою работу.
The coroner's office does a perfectly acceptable job.
- Итак, видео-лаборатория... намного лучше, чем лестница, но хуже, чем столовая.
So, media room... much better than under the bleachers, but worse than the cafeteria.
Для начала, лаборатория.
Then the suppliers.
Лаборатория должна полностью рассчитаться. А это возможно?
Very unlikely, but given the circumstances, we'll try.
Маловероятно, но при сложившихся обстоятельствах, мы постараемся. Если лаборатория аннулирует часть долга, если ты быстро найдёшь инвесторов для "Сатурна", если "Сине-Креди" будет с нами до конца, а администратор будет помогать, то есть небольшой шанс завершить уже начатые фильмы.
If the lab cancels part of the debt, if you quickly find investors for Saturn, if Ciné-Crédit goes along all the way, and if the administrator is helpful, you have a small chance to finish the films which are under way.
Лаборатория доктора Грола.
Dr. Grohl's Lab.
Лаборатория должна остаться в секрете.
Lab must remain secret.
Секретная лаборатория на Набу?
A secret lab on Naboo? Where?
Если не хочешь стать коробкой запасных частей, скажешь, где лаборатория.
Unless you want to become a box of spare parts, you'll tell us where that lab is.
- Лаборатория засекречена.
- The lab is secret.
Лаборатория захвачена. Энакин, надеюсь, уже нашёл Падме.
The lab is secure, and hopefully Anakin has reached Padmé by now.
Уолтер, у вас есть соображения, что это за животное, или что за лаборатория могла создать его?
Walter, have you got any idea what kind of animal would be in a lab that could do this? Well, judging by the wounds,
Что ваша лаборатория проводила тестирование на животных,
Is this going somewhere, Agent Dunham?
У мистера Паттисона коммерческая лаборатория.
Mr Pattison runs a commercial lab.
Только в Лондоне 31 лаборатория.
31 labs just in London.
Он знал - лаборатория была одной из целей.
He knew the lab was one of the targets.
И лаборатория, которая делала тест.
And the lab that did the test.
Лаборатория медицинских тестов.
Medical test lab.
Ладно, а как ваша гидропонная лаборатория?
Okay, how about your hydroponics lab? Any luck there?
Это государственная лаборатория?
This is a government facility?
Новая лаборатория просто классная.
This new lab is amazing.
Что ж, если вам что-то будет нужно до моего появления, у меня есть учебничек "Лаборатория Эбби для Чайников"
- Working on it. Well, if you need anything before then, I keep a step-by-step Abby's Lab for Dummies in my desk.
- Поразительно, что криминалистическая лаборатория может сделать в наши дни.
- Pretty well, actually. It's amazing what a crime lab can do these days.
Просто даю вам шанс объясниться до того как лаборатория закончит работу.
- Not yet. I'm just giving you a chance to explain yourself before the lab work gets done.
Майк, когда лаборатория даст результаты тебе придется бежать.
Mike, once that stuff comes back from the crime lab, you are on the run.
- Лаборатория прямо за углом.
Uh, lab's right around the corner.
В пристройке за домом домашняя лаборатория.
I've got a home lab in a shed in the back.
А у меня два дня, голимая лаборатория и малютка Тим в качестве ассистента. Так что, пожалуйста, дай мне сделать перерыв.
I've had two days, a crappy lab, and tiny Tim for an assistant, so please cut me some slack.
Это же лаборатория. Старая лаборатория Джошуа.
It's Joshua's old lab.
Ну конечно, это и есть лаборатория.
Surely the hall from the labs.
Какая лаборатория?
What laboratories?
И все-таки, разве это не правда, сэр, что ваша лаборатория потеряла аккредитацию в 2005... - Послушайте, это не было доказано!
And yet isn't it true, sir, that your lab almost lost its accreditation in 2005...
Моя Лаборатория, мое рабочее место и камера для пыток.
My laboratory, a small workroom, a torture chamber.
Каждая научно-исследовательская лаборатория страны пытается это сделать.
This discovery could make us legends. - I love when Ted's happy.
Лаборатория использовала полный образец 10 лет назад.
The lab used up the whole sample 10 years ago.
у меня исследовательская лаборатория, а не тюрьма
I run a research lab, not a prison.
Ты разве не должен быть сейчас на 5-минутке ординаторов? Да, но лаборатория потеряла коагулянт нашей пациентки с укусом паука, хирургия пытается передвинуть нашу операцию на другое время, и парень с кишечной непроходимостью сбежал из клиники чтобы посмотреть выступление его ребенка в "Ледяном шоу".
I mean, the boy is essentially ready to be discharged, if I've read his chart correctly.
Это же лаборатория.
This is a lab.
Это лаборатория с климат-контролем.
This is a climate-controlled lab.
Лаборатория проверена.
The lab is secure.