Лагерта traducir inglés
79 traducción paralela
Я капитан Мария Лагерта, полиция Майями, а это лейтенант Дебра Морган.
I'm Captain Maria Laguerta, Miami Metro, and this is Lieutenant Debra Morgan.
Госпожа Лагерта,
My lady Lagertha,
Если бы Лагерта была здесь, она бы отрезала ему яйца.
If Lagertha were here, she'd cut his balls off.
Лагерта...
Lagertha...
Ни один человек не может ходить по жизни без того, что с ним должно произойти, Лагерта.
No man can walk through life without things happening to him, Lagertha.
Лагерта.
Lagertha.
Лагерта!
Lagertha!
Прости, Лагерта.
Forgive me, Lagertha.
— Лагерта?
- Lagertha?
Лагерта, ты последняя кого я ожидал здесь увидеть.
Lagertha, you're the last person I expected to see here.
Даже с твои подкреплением, Лагерта,
Even with your additional forces, Lagertha,
Это Лагерта.
It's Lagertha.
Расступитесь, Это Лагерта
Make way, make way. It's Lagertha.
Ты до сих пор красивая женщина, Лагерта.
You're still a handsome woman, Lagertha.
Но если ты всё ещё Лагерта, которую я знал, то да.
But if you are still the Lagertha I remember, then it is a yes.
Я хочу быть как Лагерта!
I want to be like Lagertha!
Почему все вокруг хотят быть как Лагерта?
Why does everyone want to be like Lagertha?
Лагерта, ты очень кстати, прошу останься.
Lagertha, you are most welcome, please stay.
Ты, должно быть, та самая прославленная Лагерта-воительница.
You must be the famous shield-maiden Lagertha.
Даже Лагерта помогала мне.
Lagertha herself even helped me.
Если ты убьёшь безоружного, тогда ты в самом деле трус, как считает Лагерта.
If you kill an unarmed man, then you really are the coward Lagertha thinks you are.
Рагнар и Лагерта... говорят только о ферме.
Ragnar and Lagertha... talk only of farming.
Но если ты, Рагнар Лодброк, и ты, Лагерта, присоединитесь к нам, я уверен в победе.
But if you, Ragnar Lothbrok, and you, Lagertha, would join with us I am sure of victory.
Рагнар и Лагерта говорят только о ферме.
Ragnar and Lagertha talk only of farming.
У меня есть ещё один подарок, Лагерта.
_
Как твои боги, Лагерта.
Like your gods, Lagertha.
Лагерта вернётся сюда.
Lagertha will return from the raid.
Настанет час, и Лагерта вернётся сюда.
At some point, Lagertha will return from the raid.
Ну, всегда было бесполезно спорить с тобой Лагерта.
Well, there is never much use in arguing with you, Lagertha.
Ты не присядешь, Лагерта?
Won't you sit down, Lagertha?
А затем и Лагерта.
Then by Lagertha.
Рагнар — это мой отец, моя мать, он Лагерта, и Зигги.
Ragnar is my father, he is my mother, he is Lagertha, he is Siggy.
Ты согласна Лагерта?
Wouldn't you agree, Lagertha?
Лагерта, стой.
Lagertha, stop.
— Лагерта, стой!
- Lagertha, stop!
Это Лагерта!
It's Lagertha!
Не только я, но и Лагерта.
Not just me, but also Lagertha.
Лагерта будет изгнана
Lagertha will be banished to wander where she will.
Лагерта не должна ничего узнать.
Ahhh! Lagertha must never know what we did.
Выходи за меня, Лагерта.
Marry me, Lagertha.
Лагерта?
Lagertha?
Лагерта, ты... ты такая красивая.
You look... Lagertha, you look so beautiful.
Поверь мне, ЛагЕрта не сможет защитить его.
And believe me, lagertha can't protect your son.
И самая лютая, ее зовут Лагерта.
And the most fierce, her name is Lagertha.
Это ЛагЕрта.
It's lagertha.
В конце концов, ты же Лагерта.
After all, aren't you Lagertha?
Ты забываешь, Лагерта, я королева.
You forget, lagertha, I am the queen.
Очень странно, Лагерта, что ты решила поиграть в захватчицу.
How strange, lagertha, that you should play the usurper.
Но не всегда ведь дело в магии, не так ли, Лагерта?
But it's not always magical, is it, lagertha?
Не волнуйся, Лагерта, я бы не смогла сражаться с тобой.
Don't worry. I could never fight you, lagertha.
Я стала такой же частью его истории, как и ты, Лагерта.
I am as much a part of his saga, lagertha, as you are.