English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Ласточки

Ласточки traducir inglés

74 traducción paralela
Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны.
I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries.
- И ласточки вернулись! - Правда?
- Even the swallows are back.
А ласточки улетали на юг, в тёплые края
And the swallows flew south to the warm sun.
Здесь у Ласточки было гнездо на высокой колонне разрушенного храма
And here the swallow had his nest, high up in the column of a ruined temple.
Мое сердце объединилось с твоим и будет слушать твоей песни слухая ласточки, в плачу запоминает твое имя.
¤ I'll hear your song... ¤ on listening to the swallow I'll remember it... ¤ I'll cry your name.
Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом.
Easy to spot. Barn swallows are the only ones with white spots under their tails.
Интересные звуки издают эти ласточки.
Interesting call, the barn swallows.
Я лечу на Запад и мое путешествие словно полет обычной ласточки, который провозглашает, что Май без сомнения наступил.
I fly towards the Occident and my passage is like the passage of an ordinary swallow which announces that May is arriving without doubt.
Оскара Карбони, Лина Термини и трио "Ласточки".
Lina Termini and "The Swallows."
Я исцеляла больные деревья, ласточки под навесом встречают меня, как старую знакомую.
I can cure the trees. The swallow on the roof recognises me.
Я часто смотрел, как ласточки летали вокруг моего дома.
I have often watched the larks in the fields round my home.
Крыши ударяются в слёзы, глядя как улетают ласточки.
The roofs break out in tears as the swallows fly away.
Когда я работал в Сан-Диего, я шесть лет подряд рассказывал, как сюда возвращаются ласточки.
In San Diego I covered the swallows returning to Capistrano for six years.
- Кето, посмотри, ласточки.
Keto, look at the swallows.
Голубоньки, ласточки!
Golubonki swallows!
Можно у ласточки снискать награду, вызвав кокетливый крыльями взмах : ты огляди ее ласковым взглядом, чтоб отразиться в ее черных глазах.
When you want to attract a lark, you shine a mirror in its eyes, and at once you see the vain creature come fluttering to its sparkle!
Сейчас - ничего, а вот весной Ласточки у вас во рту гнездо совьют!
It may be all right now, but come spring a sparrow will build its nest in your mouth....
В тот момент, когда был упакован последний клочок хлопка, прилетели небесные ласточки.
The moment the last tuft of cotton was in the sack, the swallows arrived dropping from the skies towards the marshes.
О, Христианская лига заставила закрыть "Сомнительный район". Теперь это "Ласточки" ( Примечание : Swallows может переводится и как "глотки" )
Oh, the Christian League had the Seedy Underbelly shut down.
"Ласточки" был семейным рестораном днем и восточным базаром для все и кого-угодно ночью.
Now it's a Swallows. Swallows was a family-style restaurant by day... and an anything-goes, pansexual bazaar by night.
Завтра команда Ласточки победит Драконов.
Tomorrow, the swallow will slay the dragon.
Смотри, команда "Ласточки" победила команду "Драконы"!
See, the Swallows slay the Dragons!
"Вчера Токийская команда" Ласточки "победила" Драконов "из Чуинчи." с потрясающим прорывом за две минуты до конца периода.
"The Tokyo Swallows defeated the Chunichi Dragons yesterday with a surprising rally with two out in the ninth."
Это существа - это лишь первые ласточки.
Those creatures - They were only the first.
Ласточки разве ночью летают?
Swallows don't fly at night, do they?
Тогда ни я, ни Мулла, ни Чукча не знали, что ласточки, предчувствуя раннюю осень, уже улетели в теплые страны, недоступные зимам.
At that time neither I, nor Mullah, nor Eskimo knew that the swallows had already sensed an early autumn and flown away to warmer climes which know no winter.
Ласточки возвращаются в Спрингфилд.
Its the time of year when the swallows return to springfield.
Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
" Where are you going The swallows ask
Ћюди Miao полагают, что пары ласточки остаютс € преданными дл € жизни таким образом их присутствие - польза и благословение обеспечение счасть € к браку и удачи дому
Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life so their presence is a favor and a blessing ( ÐÒÊÂ ) bringing happiness to a marriage and good luck to a home
ѕоскольку Miao готов € т свои области к тому, что они привили ласточки собирают гр € зь, чтобы восстановить их гнезда и преследование после насекомых через недавно вспаханный paddies
As the Miao prepare their fields for planting the swallows collect mud to repair their nests and chase after insects across the newly ploughed paddies
¬ то врем € как фермеры зан € ты в област € х ласточки лет € т назад и вперед с материалом дл € их гнезда
While the farmers are busy in the fields the swallows fly back and forth with material for their nest
Ќасекомые, вызванные шумными машинами, накинуты ( — ЄЋўµ √ µљ ) бригадами красных-rumped ( Ќќ ) ласточки включающа € молодежь этого года кто оперилс € ( ≥ § √ Ђ ) несколько быстрых взгл € дов назад
Insects, stirred up by the noisy machines, are snapped up ( Ñ ¸ Ëٵõ ½ ) by gangs of red-rumped ( ÍÎ ) swallows including this year's youngsters who have fledged ( ³ ¤ à " ) several keeks ago
Это ласточки.
They're swallows.
Мне самой больше по душе "Ласточки и Амазонки".
I'm more of a Swallows And Amazons girl myself. Sorry.
Удар ласточки!
Sparrow kick!
Он считает, что она не будет судиться, если я пошлю письмо с извинениями и подарочную корзинку, полную мертвых птенцов ласточки.
And he doesn't think she'll sue if I send an apology note and a nice gift basket filled with delicious little dead baby sparrows.
Это слюна китайской пещерной ласточки.
It's Chinese cave swallow saliva.
Небо стрелами пронзали ласточки.
Swallows shot through the sky like arrows.
Включая ваш "Водопад Ласточки".
Including your Swallow Falls.
У нашей операции по зачистке "Водопада Ласточки", неожиданно появились осложнения.
Our cleanup operation back on Swallow Falls has met with unexpected complications.
Я поеду на остров "Водопад Ласточки", что бы уничтожить "ДСВДЕФЛ", которая создала смертельно-опасных "Пищевых Монстров", которые пытаются научится плавать, затем, чтобы атаковать "Леди Свободы"!
I'm going to Swallow Falls to destroy the FLDSMDFR which is creating deadly food monsters which are trying to learn to swim so they can attack Lady Liberty!
"Водопад Ласточки" полон смертоносных "Пищевых Монстров".
Swallow Falls is overrun with deadly food monsters.
И так, когда прибудем на "Водопад ласточки", наша первая задача, пойти в мою лабораторию.
Okay, when we land at Swallow Falls our first objective is to get to my lab.
Ласточки-касатки.
Barn swallows.
Но они, как и ласточки, - лишь недолгие гости здесь.
But, like the swallows, they're really only visitors here.
Эти ласточки пролетели 2 500 километров с тех пор, как покинули Нигерию.
These swallows have travelled 1,500 miles since they left Nigeria.
Там в саду инжиры и... Ласточки.
There are fig trees in the garden and, um... hirondelle.
Ласточки-касатки.
Swallows.
Ласточки вернулись.
The swallows are back.
Леди Инь обратно в Дом Ласточки и вызовите ей лекаря.
Send Lady Yin back to Swallow House and have her sen by a doctor
"Мои бабочки парят как ласточки."
My butterflies have butterflies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]