English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Ленточка

Ленточка traducir inglés

58 traducción paralela
И зеленая ленточка - перевязать.
And a nice, green ribbon from my old uncle's shillelagh.
Эта ленточка - символ клуба, в который я вступил.
This ribbon is symbol, of a club I've entered.
'инишна € ленточка близко. " видимс € в паддоке.
The finishing post is in sight. See you in the paddock.
Я в этом сомневался, потому что её ленточка свела меня с ума.
I suspected it because her ribbon burned my flesh.
На нем голубая ленточка. Возьмите его, привяжите ленточку и положите вместо ключа от вашей спальни, который вы принесете мне.
Take it, go up and attach the blue ribbon to it and put it in the place of your bedroom key.
У неё всегда была ленточка в косичках и она носила только белые платья.
She wore a ribbon, and always had white dresses.
- Вот ваша ленточка против СПИДа.
- Here's your AIDS ribbon.
- Эй, а где твоя ленточка?
- Hey, where's your ribbon?
Эй, где твоя ленточка против СПИДа?
Hey, where's your AIDS ribbon?
Я лично позабочусь, чтобы эта слабоумная лилипутка чья ленточка, никогда света белого не увидит!
I shall personally see to it that the demented Lilliputian who owns this ribbon will never see the light of day again!
И разрез шеи вот такой... Хлипкая маленькая ленточка сзади...
The neck line kinda comes down about there... flimsy little ribbon string in the back.
Эй. Если бы у меня когда-нибудь была синяя ленточка, я был бы не слишком рад.
HEY, IF I EVER WON A BLUE RIBBON...
Из чего сделана эта ленточка?
- What is the ribbon? Is it a thousand-pound...
Когда он проснется, мы даже не знаем, удержит ли его эта ленточка.
We don't know if this tape is gonna hold him.
А если в батареечном отсеке ленточка, за которую надо тянуть, чтобы достать батарейки...
What if, under the plane, the bit of ribbon that you pull the batteries out with hasn't...
Выбираем : бабочка или ленточка.
Okay, do you want the bow clip on the top or the ribbon on the bottom?
Вабочка, ленточка...
Bow clip, ribbon...
Нет, ленточка!
No, ribbon.
Ленточка.
Ribbon.
Ну, знаете, ленточка еще не перерезана
You know, the ribbon isn't cut yet.
Моя ленточка!
Oh my kerchief!
А чё там за красная ленточка?
What's with the red ribbon?
И Синди, как финишная ленточка... Во всех смыслах этого слова.
With Cindy at the finish line... in every sense of the word.
Потому что до того как эта ленточка будет разрезана, этот комиссионер получит
'cause before that ribbon's cut, this commissioner's going
Ленточка была бы кстати.
Yeah, a sash is cool.
Тут ленточка!
There's a ribbon!
Папочка, смотрите, ленточка вниз.
Look, a ribbon to downstairs!
Иди на это. Белая ленточка повязана на деле Клайва Ридера.
Their Peckham boy, Darren Goodchild, is the younger brother of the better-known Jason Goodchild.
Что тебя больше всего впечатляет, тонкий китайский фарфор или винтажная ленточка?
What says "wow" to you the most, Eggshell or Vintage Ribbon?
Винтажная ленточка.
Vintage Ribbon.
- Мне нравится твоя ленточка для волос.
I like your hairband. Thank you.
Спортивная ленточка с кровью на ней?
Sports tape with blood on the end of it?
Ленточка - это для Лили.
And the hair ribbon is for Lily.
Когда же ко мне уже попадет эта ленточка?
Will I... Will I ever get my hands on that sash?
Семьи, которые ставят желтая ленточка на дереве в течение восьми лет в то время как сержант Броды считаются погибшими в Ираке, когда, по сути, он в настоящее время состоялась как военнопленный под жестоким условиям.
A family that put a yellow ribbon on the tree for eight years... while Sergeant Brody was presumed dead in Iraq... when, in fact, he was being held as a prisoner of war... under brutal conditions.
Ѕудет жарко, будет жЄстко и € не хочу, чтобы бюрократическа € красна € ленточка сдерживала моего солдатика, понимаешь?
It's gonna be hot and heavy, and I don't want a bunch of bureaucratic red tape wrapped around my jock, you know?
- Как ленточка на голове. - Да, он был красавчиком.
It goes all the way around his head. I know, he was so cute.
Белая ленточка повязана на деле Клайва Ридера.
A white ribbon round a Clive Reader brief.
- Это моя раковая ленточка.
- That's my, uh, cancer ribbon.
Почему у них одинаковая ленточка?
Why would these two woman have the same ribbon?
У жертвы в руке была эта старая ленточка. её оставил призрак.
The victim was holding on to this old ribbon and I thought this was proof the spirits were involved.
Симпсоны занимаются подобным уже много лет, и они счастливы, словно ленточка от библии.
Hey, the Simpsons make it up as they go along, and they're as happy as a ribbon in a Bible.
Мне нравится твоя ленточка.
I like your ribbon.
И голубая ленточка победителя достаётся Спец... не могу разобрать.
That's ridiculous. And the blue ribbon goes to "Spice..."
Где моя ленточка для волос? Махира!
Where's my hairband?
Что за жёлтая ленточка?
What's that yellow tape?
Будто "Я просто ленточка, ничего особенного."
Like, "Oh, I'm just a ribbon, no big deal."
Ленточка все еще хороша.
The ribbon is still beautiful.
Ленточка для головы!
A headband!
Возьми клоуна на ниточках. Я сделал ее в 3 классе. и ленточка, которую я подучил в классе плавания за то, что засунул голову в воду
Take the string art clown I made her in third grade and the ribbon I got in swim class for putting my face in the water.
Ленточка в её волосах.
Ribbon in her hair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]