English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Летчик

Летчик traducir inglés

276 traducción paralela
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
The great aviator has performed a stunning feat.
Мой летчик, оказывается, совсем неплох.
So my aviator's not all that bad.
На это способен только заштатный летчик.
Nobody but a bush leaguer would have to.
Я предложил тебе эту работу ведь ты хороший летчик и должен нам.
I offered you this job because you're a good flier and you owe us money.
- Это сделал бы любой летчик.
- Would any flier do that for another?
Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту.
That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient.
Ты очень строг к ней, учитывая что она не летчик!
You're being very rough on this girl considering she hasn't won her wings yet.
Она не летчик, да она управляет C-47?
She hasn't won her wings and she's flying a C-47?
Тот летчик всего лишь мой друг
The señor aviator is only a friend of mine.
высокий летчик и я... мы были близки много лет я знал это с первой минуты вы заметили?
The tall aviator and I... We've been friends for years. I knew that from the first minute.
эти люди тебя беспокоят? - это тот летчик что ты писала?
- This the flyer you wired me about?
- Летчик-испытатель.
- Test pilot.
Самолет и летчик были высшего класса.
That was a great aircraft, flown by a great pilot.
Этот парень хороший летчик.
That boy's a good flyer, by the way.
Он летчик, в госпитале лежит.
He's a pilot. He's in the hospital. He's very badly wounded.
Знаменитый летчик!
The famous pilot!
Летчик-истребитель, старший лейтенант Астахов, израсходовав боезапас, пошел на таран немецкого бомбардировщика Юнкерс-88 и сбил его
Fighter pilot Lieutenant Astakhov, after using up all his ammunition, went to ram a German bomber "Junkers-88" and brought it down.
Советский летчик остался жив.
The Soviet pilot has survived.
Там тебя какой-то летчик спрашивает.
There's a pilot out there asking for you.
геройски погиб летчик энского соединения Астахов
has heroically died in a fight with outnumbering enemy planes.
- Одеяло летчик принес.
- A pilot brought the blanket.
Какой летчик? Летчик.
What pilot?
Алексей Астахов - бывший летчик, а ныне...
Alexei Astakhov, a former pilot, but now...
Сюда проник английский летчик.
A British paratrooper has hidden in the opera house
и когда летал... ) Летчик один летал, французский.
When was flying E... It was one pilot flying, a French one.
- У меня есть двоюродный брат, летчик, он научил меня.
- I have a cousin, a racer, he taught me.
Летчик Севрюгов нашелся.
They rescued pilot Sevriugov.
Что, в самом деле летчик Севрюгов родился в Черноморске?
Do you really think that pilot Sevriugov was born in Chernomorsk?
По-прежнему одеваешься как летчик.
Still on a lucky streak?
Сейчас я замещаю друга, он летчик в эскадрилье уже три года.
I'm replacing a friend who's been an airman in a flying squadron for 3 years.
"И мама тоже обрадовалась, потому что когда пришло письмо, она целый день плакала, а раньше она говорила, что ты летчик-испытатель"
And mama was happy too, because when your letter came she cried all day long. She used to tell us you were a pilot who made test flights...
Летчик-налетчик...
Yeah, test flights out ofthe cooler.
Знал летчик, он быстренько прибежал.
- Yes the aviator, he ran to me!
Кто бы мог подумать, что заслуженный летчик может быть этим самым..., ну, вы понимаете.
I mean, Joe Namath. There's no way that the man who led the Jets to so many victories could be a... You know.
С возвращением, летчик.
Welcome back, Navy.
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
Douglas Bader, the pilot, was a patient here during World War II.
Я была права, Анна, это лётчик.
Stanislav Sobinski. " I was right, it is a young aviator.
Видите ли, в Англии один лётчик, поляк - как его?
There's a young Polish flier in England, I think his name is Sobinski.
Я ничего не понял из того, что лётчик просил передать. И вы бы не поняли.
This flier gave me the message, and I couldn't make head nor tail of it... and neither will you.
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,.. ... и главным образом, пани Тура.
There's a young flier, a very good friend of the Turas... and particularly of Mrs. Tura.
Я лётчик.
I'm a pilot.
Дженни - лётчик.
- Jenny learned to fly with you.
Я не лётчик.
I'm not a flier.
Летчик?
A pilot?
Эй, летчик!
Hey, flyer!
Лётчик! Кинь к моим ногам экстраполятор!
Put the extrapolator at my feet!
Бывший лётчик.
Former pilot.
Я тоже летчик.
I am a pilot
- Какой летчик?
Which aviator?
И тут-то он и появился, этот лётчик.
A guy came over. A steward.
Лётчик Императорских воздушных сил стал гангстером.
Imperial Air Force pilot turned gangster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]