Лжёт traducir inglés
2,108 traducción paralela
Они знают, что когда свидетель даёт показания своими словами, он лжёт.
They know that any witness testifying in the narrative is lying.
И тогда присяжные поймут, что она лжёт.
In which case, the jury will know that she's lying.
Убит копом, который лжёт, чтобы прикрыть свою задницу.
Shot by some cop who's lying to cover his own ass.
Кто-то лжёт вам, парни.
Somebody's lying to you guys.
Это единственная штука на свете, которая не лжёт.
It's the only thing that doesn't lie.
Этот человек... лжёт.
This man... is a liar.
Ты — часть меня, которая мне лжёт... но больше её слушать я не намерен.
You're the part of me that lies to me, and I'm through listening.
Вероятно, он посчитал, что алиби сфабриковано, и его брат лжёт.
He probably thought that the alibi was fake and his brother was lying
Я знаю, что та женщина лжёт.
What?
Это ведь ты сказал, что она лжёт.
You're the one who said she was lying.
Он лжёт!
He's lying!
Эта женщина лжёт.
The woman lied.
Знаешь, это ещё не так плохо, как то, что она примерила на себя образ Вивиан и лжёт о том, какая она на самом деле.
You know, that's not near as bad as her pulling a full-on Vivian and lying about who she really is.
Он лжёт.
He's lying.
Подсознание никогда не лжёт.
The subconscious mind never lies.
- Он лжёт.
- He's lying.
Один идиот лжет про свою личную жизнь, у другого Феррари, который уже годами "в ремонте", а придурок номер три - голивудский каскадер, которому становиться плохо, если ездить назад на гольф-карте.
One idiot lies about his sex life, the other dumbbell has a Ferrari "in the shop" for years, and moron number three is a Hollywood stunt car driver who gets sick when he rides backwards in the golf cart.
Сердце никогда не лжет.
The heart never lies
Ты думаешь, он лжет, мам?
You think he's lying, mom?
Он все время лжет.
He's telling lies, by the way.
Уверен, он лжет.
I-I know. He's lying.
Она лжет.
No.
Возможно он лжет.
He could be lying.
Если он лжет, то очень убедительно.
Well, if he is, then he's very convincing.
Ну, она лжет.
Well, she's lying.
Она лжет.
She's lying.
Аманда лжет.
Amanda lies.
Он лжет.
He's lying.
Парень лжет.
The guy's lying.
Мне все равно, что говорит Хироши, он лжет.
I don't care how cooperative Hiroshi has been, I know he's lying.
И если какая-то девочка говорит, что встречалась со мной, она лжет...
And if any girl says that she met me, she's lying.
Думаешь, он лжет?
You think he's lying?
Если она лжет об этом, почему я буду верить, что это был несчастный случай?
If she would lie about that, why should I believe an accident is true?
Она явно лжет, потому что она всегда мне завидовала.
She was clearly lying because she's always been jealous of me.
История сдохла, потому что мы доказали, что Индира Старр лжет.
The story was killed because we proved Indira Starr lied.
Думаешь, он лжет, чтобы защитить Ванессу?
Do you think he's lying to protect Vanessa?
Не хочу показаться занудой, Джейн, но даже если ты вспомнишь каждого, кого когда-нибудь встречал, что, если Лорелей Мартинс лжет?
I hate to be a buzzkill, Jane, but even if you could remember everybody you've ever met, what if Lorelei Martins is lying?
Свидетель лжет.
The witness is lying.
Карлсон лжет.
So Carlson lied.
Потому что он знает, что мы будем считать, что он лжет.
Because he knows we'll assume he's lying.
Кое-кто... лжет обо мне.
Somebody... is lying about me.
Нет, сэр, он лжет, чтобы вы пошли на сделку.
No, sir, he is lying to make you settle.
Так ты думаешь, он лжет?
So you think he's lying?
ДНК не лжет.
DNA doesn't lie.
Вы говорите, что его экипаж лжет?
Are you saying his crew is lying?
Так кто же лжет, капитан, вы или ваш экипаж?
So who's lying, Captain, you or your crew?
- Но Биба лжет.
But Biba's lying.
Думаете он лжет?
Think he's lying?
- Он лжет.
He's lying.
Может, она лжет мэру?
Maybe she lied to the mayor.
А может, лжет мэр.
Maybe the mayor's lying.