English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Лидера

Лидера traducir inglés

978 traducción paralela
у лидера страны жирок на талии.
That's right, the ruler of the country having fat all around his waist.
Да, но мы думали, ты просто ревнуешь, потому что вы постоянно грызлись за место лидера группы.
Yeah, but we just thought you were jealous,'cause you guys always used to compete over who was the leader of the group.
Я загнал их лидера в угол, он уже измотан...
I got the leader cornered, he's all stressed out...
Ну поехало опять про лидера!
- Ugh, here we go with the leader again!
У меня приятная роль - быть в тени интеллектуального лидера ты думаешь за нас обоих.
That's the nice part of being with a mastermind you do the thinking for both of us.
Остерлих присоединён к Томенской империи и его народ должен следовать законам нашего великого лидера, Диктатора Томении, покорителя Остерлиха! Будущего императора всего мира.
This nation is annexed to the Tomainian Empire, and the people will obey the laws bestowed on us by our great leader, the Dictator of Tomainia, the conqueror of Osterlich, the future Emperor of the World!
Если вы преуспеете в поиске Рейнджера Лидера Уилсона прежде чем отряд догонит вас, значит вы прошли завершающий тест для первого класса Рейнджеров.
If you succeed in locating Ranger Leader Wilson before the troop catches up to you, you will have passed the trailing test of a first class Ranger.
Мы знаем, что каждая французская провинция наводнена предателями, ждущими своего шанса, возможно, своего лидера!
We know that every French province in Africa is honeycombed with traitors. Waiting for their chance. Waiting perhaps for a leader.
Лидера?
A leader?
ЖЕНЩИНЫ ИЗ ПЬЕТРАЛАТЫ ОТРЕКАЮТСЯ ОТ СВОЕГО ЛИДЕРА
PIETRALATA WOMEN REJECT THEIR MAYORESS
Берлин, мировая столица, вращавшаяся вокруг рейхсканцелярии, вогруг лидера, который с балкона провозглашал : "Это последний на тысячелетия".
'Berlin, capital of a world'that was to revolve around the Reich Chancellery,'around a leader who stood on a balcony'and said it would last for 1,000 years.'
Не может зависеть от одного человека, даже лидера и даже от одного правительства.
Not of one man's or one leader's or even one government's.
И сейчас, в качестве нового лидера новой России, он обратится к вам.
They died in the creation of a new government.
Я пришел с новостями от Мадэро, лидера восстания против Диаса.
I come to you from Madero, leader of the fight against Diaz.
- Передай ему, чтобы он нашел лидера.
- Tell him to get another leader.
- Передай ему, чтобы он нашел лидера.
- Tell him to get another man.
Вы ведь еще не встречали нашего бесстрашного лидера, комвзвода сержанта Крофта?
You haven't met our fearless leader Platoon Sergeant Croft, have you?
Сегодня утром сенатор Айзлин, выступая из своей штаб-квартиры, выдвинул обвинения в адрес лидера фракции, которая пытается заблокировать его назначение.
Earlier, Senator Iselin stepped up his charges against the leader of the group attempting to block his nomination.
Моя дочь для лидера племени.
My daughter is for the leader of the tribe.
у лидера должны быть вещи, о которых он должен помнить.
The Leader would have things to remember.
Дай ему показать огонь племени, он укрепит себя как лидера и отпустит нас.
Let him show the tribe fire, establish himself as leader, and then he'll let us go!
Надо найти местного лидера, сильного, короля лагеря, и... все.
They find the local "leader", the "strong man", the "king pin" of the place and that's it.
А вы убили лидера Тала из засады.
And you in turn killed the Thal leader in your ambush.
Он специальный эмиссар великого монгольского лидера пребывавшего в состоянии войны с Ханом Хубилаем.
- the special emissary of the great Mongol leader who has been at war with Kublai Khan.
Эта пища только для лидера.
It is food for our leaders only.
Оружие лидера способно разрушить что угодно.
A leader's gun can destroy anything.
Умирая, мой учитель, сказал : что у вас нет достойного лидера, чтобы бороться против Менга, таким образом он попросил, чтобы я помог Вам
My teacher known Leu is dead and you have no capable of leader to fight Meng so he asked me to help you
Ясно, что они потеряли своего лидера, которого они называют Доктором.
It is clear that they have lost their leader the one they call the Doctor.
Жест лидера, мыслителя!
A leader's, a thinker's gesture!
Я сделаю лидера правдоподобно, как положено.
I will model the leader truly, as required.
Но в этой гонке желтая майка лидера шла в комплекте с белыми тапочками.
And that wasn't a particularly good place.
Встреча лидера со своим народом.
"A LEADER MEETS THE PEOPLE"
Он не обладает величием лидера.
He doesn't have the greatness of a leader.
Это - Виктория, вызываю Доктора, или, или Лидера Клента. Это
Th - this is Victoria, calling the Doctor, or, or Leader Clent.
Там, вы будете подчинятся командам лидера вашего сектора.
There, you will obey the commands of your sector leader.
Сообщение для флота лидера :
Message to fleet leader :
Нет такого лидера, которого не нельзя заменить!
It is not unknown for a leader who is unfit to be replaced!
Был ли ответ от лидера флота относительно возможного использования рабской рабочей силы?
Has there been a reply from fleet leader concerning the potential use of slave labour force?
Загадочное убийство лидера чернокожих М.Л.Кинга.
The mysterious murder of the black leader M.L.King.
Если они как следует вооружатся и найдут себе хорошего лидера, то вся страна потонет в дыму.
If they ever get armed, with good leaders, this whole country will go up in smoke.
Если зенайт не будет доставлен в ближайшее время, мне придется нарушить приказ Плазуса о невмешательстве и завоевать доверие лидера троглитов, используя разумные аргументы.
If the zenite is not delivered shortly, I shall have to violate Plasus'order of non-interference and win the confidence of the Troglyte leader with the use of reason.
- Ну что, поможешь нам идентифицировать лидера?
How about it, Arnold? You think you can help us identify the leader?
- А их лидера звали?
And their leader was called?
Пока не могут найти след Мохамеда Ларби Слиман, известного арабского лидера, похищенного вчера прямо в Париже.
Mohamed Larbi Slimane, famous 3rd World leader, kidnapped yesterday in Paris, is still missing.
У меня проблемы со здоровьем, плюс у меня нет такого списка дел, который должен быть у лидера.
I've got health problems, plus I don't have the kind of record a leader needs.
На этой неделе я задавал вопросы моему супервайзору, я пропустил пару минут речи нашего лидера по телевизору.
Once this week I questioned my supervisor and I missed a couple of minutes of our leader's speech on television.
И сейчас мы чувствуем уверенность, что можем возродить нашего лидера из носа.
And now we feel confident we can reproduce our leader from his nose.
Управление Далеков идентифицировало лидера пришельцев, того, кто не Тал.
Dalek command has identified the leading alien, the one who is not a Thal.
Слушайте слова нашего лидера.
Hear the words of our leader.
Ты злоупотребил нашим доверием в качестве лидера охранников.
As leader of the Guardians, you abused your trust.
Он отвечает лишь по приказу лидера.
He may only speak at the request of the leader.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]