English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Лиди

Лиди traducir inglés

45 traducción paralela
Итак, этот парень Лиди был большим компьютерным задротом в Триаде Чинга.
So, this guy Leedy was the big computer wonk for the Chang Triad.
Вы отвезете мистера Лиди в тюрьму в Атланте, чтобы он смог дожить до дачи показаний.
I need you guys to move Mr. Leedy up to the pen in Atlanta so I can keep him alive long enough to testify.
Лиди, кошек на этом самолете кормят лучше нас.
Leedy, the cats will be better fed than we will on this plane.
- Лиди, идешь со мной.
- Leedy, come with me.
- Это Лиди...
- It's Leedy...
- А Лиди?
- What about Leedy, now?
Ваш арестант, Лиди.
Your prisoner, Leedy.
Лиди оклемался?
Has Leedy finished throwing up?
А также заключенного федеральной тюрьмы Эрла Лиди.
... and a federal prisoner by the name of Earl Leedy.
Да, но из всех тел что мы нашли, обгорели до неузнаваемости... только тела этих террористов и чертов Лиди.
Yeah, but the only bodies we've got that are burned beyond recognition are those of the terrorists and that prick Leedy.
Теперь нам нужно выяснить как во все это вписывается Лиди.
Now all I have to do is figure out how Leedy fits into all this.
- Лиди, за работу.
- Leedy, do your job.
- Давай, Лиди.
- Come on, Leedy.
Гребаный Лиди всего меня заблевал.
Fucking Leedy threw up all over me.
Лиди!
Leedy!
Лиди.
Leedy.
- Лиди.
- Leedy.
- Лиди, быстрее.
- Leedy, quickly.
Оставайся с Лиди.
Stay with Leedy.
Я иду к Лиди.
I'm coming with Leedy.
- Лиди. Мну нужно выйти.
- All right, Leedy, I'm right outside.
- Лиди, не двигаться.
- Leedy, don't you move.
Лиди?
Leedy?
Лиди, вернись.
Leedy, you come back here.
Лиди, ты куда пошел...
Leedy, you come...
Лиди! Лиди!
Leedy!
- Понимаешь, лиди, которые не знают...
Look, the people who don't know...
Это Стэн Лиди.
This is Stan Liddy.
- Это ты, Лиди?
- Was it you, Ildi?
Мне так жаль, Лиди.
I am so sorry, Lydie.
Мне очень жаль, Лиди, девочка.
I'm so sorry, Lydie-kid.
- Лиди.
Lydie.
Персы получили сокрушительный ответный удар от противника, но были одержимы жаждой наживы, ведь лидийцы были богаты.
The Persians were hitting back against a troublesome rival but they were also following the money because the Lydians were rich.
Это русло реки Пактол, которая в античные времена несла в своём потоке большое количество золотого и серебряного песка, который лидийцы научились очищать и переплавлять в надёжные, ценные монеты, распространённые повсеместно в этой части Азии.
This is the river bed of the Pactolus, which in ancient times was a stream running with very rich gold and silver deposits, which the Lydians learned to refine and turn into reliable, valuable coins which circulated all around this part of Asia.
Но лидийцы стали первыми чеканить золотые монеты с одинаковым весом и чистотой.
But what the Lydians did for the first time was produce gold coins of a reliable weight and purity.
Персияне также переняли великое изобретение лидийцев - надежную, эффективную валюту.
The Persians also picked up the Lydians'great invention - reliable, effective currency.
Я убил Лидий.
He hasn't known war.
Лиди пытющиеся чего-то избежать.
People trying to get away from something.
Лидийский Кувшин.
The Lydian Jug.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]