Лидо traducir inglés
47 traducción paralela
Климат Лидо хорошо на нее действует.
The climate at the Lido has done her a lot of good.
Альберто, надеюсь, ты не будешь возражать, если я не поеду в Лидо.
Alberto, I hope you don't mind, but I'm not going to the Lido.
Мы должны ехать в Лидо.
We must go to the Lido.
"Паккард", принадлежащий им плавает неподалеку от пирса Лидо.
There's a Packard belonging to them washing around in the surf off Lido Pier.
Один полицейский взял меня с собой к Лидо.
The DA's man took me down to Lido.
Сегодня утром его выловили из воды неподалеку от пирса Лидо.
It was fished out of 12 feet of water off Lido Pier this morning.
Галереи Лидо.
Lido's galleries.
Что этот парень из "Лидо" сказал'?
What'd the Lido guy say?
И потом мы пойдем ужинать в Лидо.
And then we'll go and eat at the Lido.
Его светлость отправился в "Лидо".
His Lordship said to tell you that he was at the Lido.
А я был в "Лидо".
I've just been to the Lido.
Это было во время поездки со школой... Мь посещали гостиницы и их пляжи на Лидо...
We went visiting the structures of the beach hotels built for tourists.
Хорошо, до завтра.Развлекайтесь в своем "Лидо".
It's up to you Okay Yes
Меня Лидой зовут.
My name's Lida.
Да, как вода у Лидо.
Yeah, like the water at the Lido.
Бомонд и известнье личности Кинематографической Индустрии, собравшиеся по поводу этого замечательного собьтия, посвященного искусству, предаются идеальному времяпровождению на замечательном пляже Лидо.
... crowded the elegant hall. The smart set and personalities of the Film Industry gathered for this exceptional artisti cevent find ideal relaxation on the magnificent beaches of the Lido.
Они рекомендуют лидо или амиодарон?
Do they recommend lido or amiodarone?
Я в "Лидо" играю в теннис с инструктором.
I've taken to playing tennis at the Lido with a professional.
А, лидо-пластырь, пожалуйста.
Uh, lido patch, please.
Будет лидо сумасбродно, либо гениально.
Too crazy, or it could be genius.
Да, я обещала взять Джени и детей в Лидо.
Yeah, I said I'd take Janey and the kids to the Lido.
Когда мы с Лидой не работаем, мы всё делаем вместе.
When Lida and I aren't working, we do everything together.
- Это вам на Лидо.
- The beach is in Lido.
- На Лидо.
- Al Lido.
- Лидо?
- Lido?
Лидо.
Lido.
Папа, я буду первым черным вице-президентом в "Стивенс и Лидо".
Pops, I am gonna be the first black SVP at Stevens Lido.
Нас немного в "Стивенс и Лидо" и это заставляет нас чувствовать, что мы часть небольшой семьи.
There were so few of us at Stevens Lido that being black made you feel like you were part of a little family.
Я не говорю, что я, как Джеки Робинсон ( первый негритянский бейсболист ) в "Стивенс и Лидо", но, если другие так скажут, они не ошибутся.
I'm not saying I was the Jackie Robinson of Stevens Lido advertising or anything, but, I mean, if other people were saying it, they wouldn't be wrong.
В "Стивенс и Лидо" было четкое разделение между низшим управленческим звеном... и высшим руководством.
At Stevens Lido, there was a clear separation between lower management... and upper management.
Я хотел стать первым черным ВП в "Стивенс и Лидо", а на самом деле я хотел стать первым ВП, который оказался черным.
I said I wanted to be the first black SVP for Stevens Lido, when, actually, I wanted to be the first SVP who happened to be black.
И если "Стивенс и Лидо" хотят иметь своего вице-президента над черными, они его получат.
And if Stevens Lido really wants an Urban SVP, i'll give them their Urban SVP.
Мистер Стивенс не смог в полной мере оценить иронию моего броска, поэтому мы вместе решили, что в течение этого уикэнда подумаем, подходит ли мне всё ещё... "Стивенс и Лидо".
Look, Mr. Stevens failed to fully grasp the irony of my pitch, so we mutually decided that we would take the weekend to figure out if... Stevens Lido was still a perfect fit for me.
И вот так я стал вице-президентом городского подразделения "Стивенс и Лидо".
And just like that, I became the SVP of Stevens Lido's Urban Division.
Семья на первом месте в "Стивенс и Лидо".
Family first here at Stevens Lido.
Поэтому теперь в "Стивенс и Лидо" розыгрыши под запретом. Всё.
So from now on, Stevens Lido is a prank-free zone.
А на празднике в честь Рождества в "Стивенс и Лидо"
And at the Stevens Lido Christmas party,
Послушайте, "Стивенс и Лидо" нужен черный Санта.
Look, Stevens Lido needs a black Santa.
В этом году пусть "Стивенс и Лидо" проложит новую дорогу, и покажет детям новое лицо Санты.
This year, let Stevens Lido pave the way, and show the children the new face of Santa.
Внимание, я хочу с гордостью представить нового Санту "Стивенс и Лидо".
Everyone, I am very proud to announce Stevens Lido's brand-new Santa...
Понимаешь, я придумала, что "Стивенс и Лидо" будут приглашать бедных детей на праздник, и мне нравилось работать на невидимом фронте, но в этом году я намерена надеть этот костюм и поприветствовать всех детей этим душевным ( хо-хо-хо )!
It's just that, I was the one who hooked up Stevens Lido with this whole adopt-a family program, and I've loved working behind the scenes, but this year, I get to put on that suit
И вот наступило Рождество и начинался праздник в "Стивенс и Лидо".
So, it was Christmas Eve and the Stevens Lido party.
VIP коктейль бар находится на палубе Лидо.
The VIP cocktail reception is on the Lido deck.
Где палуба Лидо?
Where is the Lido deck?
Палуба Лидо, через пять минут, я буду с ракетами.
Lido deck, five minutes, with the rockets.
"Лидо" - важно.
The Lido's important.
И, кроме того, они хотели, чтобы я потащил японцев в кабаре Лидо.
On top of it all they wanted me to lug the Japanese to the Lido cabaret this evening, can you believe it?