English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Ликер

Ликер traducir inglés

304 traducción paralela
Ликер мне ещё никогда не вредил.
Liquor never hurt my old man.
Тут в равной степени виноваты как волнение, так и ликер.
It was the excitement as much as the liquor.
У нас кончился ликер.
We ran out of liquor.
O, Ходж, кофе и ликер сюда.
Oh, Hodges, we'll have coffee and liqueurs in here.
Что за восхитительный font color - "# e1e1e1" ликер! Ты делала сама?
What a delicious liqueur, did you make it?
Зеленый ликер с анисом.
I'll have a pastis!
Какой необычный ликер, не так ли?
Quite an interesting liqueur, isn't it?
Это в тебе ликер говорит.
Thought you were off the liquor.
Ликер плохая штука, ослабляет характер.
Liquor is bad. Weakens your character.
Я обменял его на ликер.
I exchanged it in town for liquor.
Ликер для возничего!
A drink for the driver!
И какой-то идиот-законик в Вашингтоне выдумал про кукурузный ликер.
And some fool law they made up in Washington about corn liquor.
Кукурузный ликер!
Corn liquor!
Ты можешь приносить мне ликер и карамельки, И шампанское на мой день рождения.
You could go on bringing me licorice and caramels and champagne on my birthday.
В Канзасе ты провезла ликер в бутылке из-под шампуня, еще раньше - в укулеле....
- Please, Mr Bienstock. I've had it. ln Kansas you smuggled liquor in a shampoo bottle. Before that you had a pint in your ukelele...
Вы не знаете, где моя тетушка держит ликер?
Do you know where my aunt keeps the liquor?
Ликер?
The liquor? Mmm-hmm.
Может быть, что-нибудь сладкое : Ликер, бенедиктин?
I have Strega, aniseed... whatever you like
Не понимаю почему они позволяют пить ликер на такой высоте
I don't know why they're allowed to serve liquor at this altitude.
- Принесите ликер.
Good. Bring liquor.
Мама готовила для гостей ликер, ну прямо как этот, но ей приходилось его от меня прятать.
Mama used to make a liqueur just like this for the guests and she would have to hide it from me.
- Ликер настоян в аббатстве.
Distilled in the abbey.
- Простите, сэр, мы не можем подавать ликер каждому..
Well, I'm sorry, sir, but we're not allowed to serve liquor to anyone...
- Это ликер.
Uh, it's liquor.
Этот ликер привез Джонни, мой друг.
I got this bottle from my boyfriend Johnny. He's at sea.
- А у нас дома только ликер.
- We were home only liquor.
Ликер. Он всегда его любил.
He always liked ratafia...
- Холодного или ликер?
- Soft drinks or spirits?
Ликер? Что желаете?
What would you like?
Еще ликер?
Contrail, anyone?
Кому пить этот ликёр, как не жертве обстоятельств?
And if anyone has a right to his liquor, it's a victim of circumstance. - Isn't that so, Count?
заезжайте ко мне в Адирондак, там будет своя машина, ликёр, весёлые попутчицы и лесники пригонят оленей.
You come to my place in the Adirondacks, see. We'll have a private car, liquor and gals on the trip... and the guides will make the deers behave.
Нуда, ведь это ликёр.
Heh, heh, heh. Yes, that's what it is, a liqueur.
Да, может быть, тебе и не понравится ликёр, но попробовать всё-таки стоит.
I don't think you'll like it, but try it. - Maybe you will. - I told you before...
Я всегда ненавидела ликёр, но я его пью.
I've always hated liquor, but I drink it.
Две, четыре, шесть, восемь, десять Десять, да. Ликёр?
Ten, yes.
Ликёр! Две, четыре, шесть, восемь Восемь бутылок. Восемь Да, верно.
Eight, that's right.
Сандро сейчас принесёт Кока-Колу. Или ты предпочитаешь французский ликёр? К сожалению я не могу тебе предложить ничего из Парижа, даже минералки нет.
You may prefer a French liqueur, but I've none.
Анисовый ликёр? Портвейн? Немного виски?
Anisette, tea, port, whiskey, cognac, sherry... champagne.
- Ликёр?
- Liqeur?
Мятный ликёр для дамы.
Crème de menthe frappé for the lady.
Можно, я выпью твой ликёр?
- Can I have your drink, Mar?
Ликёр из гуайявы?
Guava liqueur?
Купи ликёр и притащи её в заброшенный храм Кали
Buy some pints of liquor and take it to the old abandoned Kali temple
( Ликёр 56 % - й крепости )
( Liqueur Vol.56 % )
Я не знала что ты пронёс ликёр на борт.
I didn't know you brought liquor on board.
- Ликёр dе саssis.
- A "creme de cassis, s'iI vous plaît."
А ликёр светлый или тёмный?
is the Karo syrup light or dark?
Вы презираете ликёр.
Alors...
Коньяк - анисовый ликёр.
Cognac - pastis.
Нет, анисовый ликёр - коньяк.
No, pastis - cognac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]