Ложусь traducir inglés
309 traducción paralela
Когда я рядом, думаю о вас, Когда ложусь, когда ухожу,
No obligation just to try Tomorrow in bed you'll lie
Я рано ложусь спасть, и иногда я встаю ни свет, ни заря.
It's but a cat's whisker ago I got up from breakfast meself.
Да, я ложусь спать.
Yes, I'm turning in.
Я обычно не ложусь спать, пока не сядет луна, как сейчас.
There was a time when I used to stay up tillthe moon set on a night like this.
Когда я ложусь спать, я прячусь под покрывалом, чтобы не увидеть его!
When I go to sleep, to not see him I get under the blankets!
Да, я ложусь на койку в одежде и пытаюсь заснуть, но каждый раз, когда двигатель замедляется, мое сердце стучит сильней.
Yeah, I lie in my bunk with my clothes on and try to sleep, but every time that engine slows down, my heart speeds up.
- Ложусь спать.
- I was lying down.
Смотрите, я ложусь.
I'm going to sleep right now!
Извини, но я... я ложусь спать.
I'm sorry, but I... I've got to sleep.
Я ложусь раньше.
It's past my bedtime.
Утром завели, и весь день ходилка-говорилка работает, вечером опять завели - еду домой, ем ужин и ложусь спать.
Wind me up in the morning and I go to work. Wind me up again and I come home at night, eat dinner and go to bed.
Вернулась... ложусь спать.
I come home early and sleep.
Я скоро ложусь спать и закрою дверь.
I'm going to bed and I'll lock my door.
Ложусь спать, раз ты остаешься.
I'm going to bed, since you stay overnight.
Поэтому я пью бренди и ложусь спать.
That's why I drink brandy and go to sleep.
По средам я обычно просто не ложусь в постель, Поскольку в 10 : 45 мне надо быть уже на ногах.
Wednesdays I generally just don't go to beda t all, because I have to be up to catch the 10 : 45.
Я ложусь спать.
I'm turning in.
Ложусь спать.
I'm going to bed.
- Я ложусь.
- I'm going to bed.
Я в постель ложусь, чтобы спать.
I only go to bed to sleep.
Я ложусь в постель к женщинам в сапогах!
I wear my boots in women's beds!
- Я ложусь спать.
- I'm going to bed.
По ночам, когда я ложусь...
I've missed you every night.
Ты же не скажешь мисс Вингфилд, что ложусь спать в макияже?
You wouldn't tell Miss Wingfield that I wear rouge to bed, will you?
Я ложусь на встречный курс.
I'm plotting an intercept course.
Я просто... ложусь в больницу.
- What do you mean? You know, something like a nice, handwritten note saying,
Я ложусь спать.
I'II beasIeep.
Я спать ложусь.
Go to sleep.
- ѕоэтому € ложусь у стены.
- That's why I take the inside berth.
- Ложусь спать, что ж еще.
- Going to bed, what else.
Я устал и ложусь спать.
I'm going to bed.
Я знаю только одну частную клинику в Женеве, куда я ложусь время от времени, чтобы прийти в себя.
I only know a private clinic in Geneva I go once in a while to rest
Как только я ложусь с ней, мне вспоминается твой член.
Whenever I'm laying her, I remember your dick.
" И я снова ложусь.
I collapse again.
Вечером ложусь в сырую постель, утром не могу пошевелиться.
The sheets are damp at night, in the morning I can't move.
Но обычно я не ложусь спать допоздна.
Yes. But usually I don't go to bed until late.
"Одна-одинёшенька спать ложусь, одна-одинёшенька просыпаюсь".
I lie down and rise alone...
Нет, ложусь спать.
No, I'm going to bed.
я ложусь спать, и молю √ оспода сберечь мою душу.
'Now I lay me down to sleep 'I pray the Lord my soul to keep'lf I should die before I wake
И вот я снова "ложусь в дрейф".
I have once again been set adrift.
- Нет... Я надеваю её на ночь, когда ложусь в кровать.
No, I wear it in bed at night.
Я ложусь обычно на часок после обеда.
I usually take a nap in the afternoon An hour or so
Я ложусь...
I'll go to bed.
Я ложусь спать. "
I'm going to bed. "
Я ложусь спать.
I'm going to bed.
- Ага, Деде мне всё разрешает - ложусь когда захочу... и шоколадного молока сколько влезет!
- Dédé says I can stay up late. And I can drink chocolate milk all day.
Кола, я ложусь спать. Как же ты ляжешь спать, если ты весь мокрый?
Cola, I'm going to bed.
Я ложусь спать.
- Well, good night!
Ложусь ночью в постель и думаю о нём.
All I do at night is think of him.
Я снова ложусь спать.
Then... that's enough.
Я ложусь с левой стороны.
Let's go.