Лотерейные билеты traducir inglés
84 traducción paralela
Рубли, доллары, драхмы, песо, фунты. Паспорта, лотерейные билеты, чеки, всё, что пожелаешь! Акцизные марки.
Rubles, Dollars, Drachmas, Pesos, Pounds.
- Лотерейные билеты, сеньор!
- State lottery, señor? - Beat it.
Наши очаровательные официантки обойдут вас с предложением приобрести лотерейные билеты.
Our charming hostesses will circulate among you, selling raffle tickets.
Покупайте лотерейные билеты Автодора!
Purchase auto club lottery tickets!
Покупайте лотерейные билеты!
Get your lottery tickets here.
- Ты проверяла лотерейные билеты?
- Did you submit the lottery tickets?
У тебя есть лотерейные билеты?
Do you have the betting tickets?
Лотерейные билеты!
Lottery tickets!
Вот что происходит, когда животные покупают лотерейные билеты.
That's what happens when animals buy lottery tickets
баба с вокзала, пропащий актёр, музыканты из худших кабаков, а тебе доверили продавать лотерейные билеты.
Railway whore, failed actor, whorehouse musician. And you lottery hustler. Compared to you I'm a gentleman.
Я лотерейные билеты продавал, по динару штука.
I started a lottery. A dinar a ticket.
Мне нужно помочь другим дамам, продавать лотерейные билеты и делать еще 100 и 1 вещь.
I have to see the ladies'has been set up, sell raffle tickets, and 101 other things besides.
Возможность делать ставки на профессиональные велогонки, бега, автогонки и гонки катеров. Можно даже покупать лотерейные билеты со всего света.
They can even go shopping around the world!
Я не стану покупать лотерейные билеты и сэкономим немного на еде.
I'll give up my weekly lottery ticket... and I can stretch the food budget.
Лотерейные билеты.
Tickets for the raffle.
Наверно, покупает лотерейные билеты ".
He's probably buying lottery tickets.
Он потратил все наше состояние на круизы и женщин, а мне осталось лишь продавать лотерейные билеты.
He wasted all our estate on cruises and women and I had to end by selling lottery tickets.
Ты продаёшь лотерейные билеты?
Are you selling raffle tickets?
Лотерейные билеты?
The scratch cards are in your pants?
- Лотерейные билеты, проверить свою удачу.
- Lottery tickets, up his chances.
Тогда чьи это лотерейные билеты?
What are all these, then, eh?
- Рэд, ты продаешь лотерейные билеты.
- Red, you're selling raffle tickets.
Ваши ребята купили лотерейные билеты?
You kids buy a raffle ticket?
Лотерейные билеты?
Ra-ba-bla los loteros?
- Тогда иди, иначе мы так и не заполним лотерейные билеты.
- then go, otherwise we wont get any cards.
Лотерейные билеты!
Tickets for the lottery!
Лотерейные билеты! Проигравших нынче нету. Налетай, ребятки - семь-плюс-три - десятка.
[It's the best, ] [ and you know it ] [ add'em up, ] [ always comes to, ] [ seven-plus-three-makes-ten.]
Жалкий засранец должен мне $ 20 за те лотерейные билеты.
Worthless fuck still owes me $ 20 for them lotto tickets.
Как нам продавать лотерейные билеты,.. ... когда здесь всё воняет вашими мерзкими печеньями?
How are we supposed to sell raffle tickets if this place reeks of your skanky cookies?
И я надеюсь, что все сегодня купили лотерейные билеты. Мы уверены, что Берт ещё принесет славу саутлендскому мотоциклетному клубу!
I hope all of you have bought a raffle ticket tonight... because we believe Burt will put the Southland Motorcycle Club... on the map.
Лотерейные билеты от Bargain Bag!
Raffle tickets sponsored by Bargain Bag!
Лотерейные билеты!
Raffle tickets!
Говорят, что если смешать молоко, ментол и использованные лотерейные билеты, то получится топливо для реактивного ранца.
There's a rumor you can mix milk, Mentos and Lotto scrapings to make jetpack fuel.
Вы покупали лотерейные билеты в складчину.
You used to split the cost of lottery tickets.
Принадлежности для серфинга, лотерейные билеты.
Surfing gear, lottery tickets.
Вот блять, лотерейные билеты.
Holy shit, the lottery tickets we found.
Лотерейные билеты.
Lottery tickets.
Кто пытается перевозить лотерейные билеты?
Who tries to import lottery tickets?
Деньги, паспорта, даже лотерейные билеты с выигрышными номерами.
Money, passports, even lottery tickets with winning numbers.
Лучше покупай лотерейные билеты.
I mean, you gotta keep buying those lottery tickets.
Поп-корн, 2 ред-булла, батончик и лотерейные билеты
So, a blow pop, two red bulls, corn nuts, and lotto tickets.
Поп-корн, 2 ред-булла, батончик и лотерейные билеты.
A blow pop, two red bulls, bag of corn nuts, and lottery tickets.
Начинай покупать лотерейные билеты.
You just better start buying some lottery tickets.
ѕоэтому € купил лотерейные билеты, хот € это вид азартной игры. ƒл € мен € азартна € игра как карлик на барбекю.
That's why I buy lottery tickets, even though it's a form of gambling.
Один из моих старых приятелей из Глинко... у него были проблемы с игровой зависимостью, но его фишкой были лотерейные билеты а не блэкджек.
You know, one of my old buddies from Glynco- - he had a gambling problem, but his thing was scratch cards instead of blackjack.
Диего, почему бы тебе не продавать лотерейные билеты?
Diego, why don't you sell lottery tickets?
Ты продавал поддельные лотерейные билеты.
You were selling hot lotto tickets.
Счастливые люди вообще не покупают лотерейные билеты.
Happy doesn't buy lottery tickets in the first place.
Ребят серьезно, лотерейные билеты?
Cabbage, the old dollar sign.
Билеты лотерейные взял, надеюсь?
It won't happen again, okay? Do you got my scratch tickets?
Теперь у нас вы можете купить лотерейные билеты!
Your bingo books are now on sale in the lounge!