Лукум traducir inglés
22 traducción paralela
Посмотрим теперь, господин Бовен, чей рахат-лукум слаще!
Now we'll see, Mr. Boim, whose Turkish delight is sweeter.
Наполовину рахат-лукум, наполовину яд! Безразличие и жестокость. Короче, альтернативный Коран.
In general, alternative rock.
Мы поедем в город с экономкой Мусаллим, и купим лукум.
We will go to city with kahya Musallim to buy lokum.
- А у меня рахат-лукум.
I've a Turkish Delight.
Принеси мне рахат-лукум.
Go get me some Turkish Delight.
Губы нежные теплые клейкие, как душистый лукум.
Soft warm sticky gumjelly lips.
Рахат-лукум?
Turkish delight?
Похоже на рахат-лукум.
These are like Turkish Delight.
Рахат-лукум?
Turkish delight? Turkish delight?
Чертов лукум!
Damn Turkish delight!
Это рахат-лукум.
It's Turkish delight.
Рахат-лукум?
Turkish Delight?
Ну, типа, рахат-лукум, халва.
Hey, Nana, Pop-Pop.
Я съела Рахат Лукум.
I've eaten the Turkish Delight.
Ты когда-нибудь пробовал Рахат-Лукум?
Have you ever had turkish delight?
Тебя дразнили в школе "рахат-лукум"?
Were you plagued at school by people saying "Turkish Delight"?
Конечно. "Рахат-лукум от Фрая всю ночь не засыпая."
Of course. "Fry's Turkish Delight, keeps you up in the night."
- Ненавижу рахат-лукум.
I hate Turkish delight.
Ты сам как рахат-лукум, друг мой.
_
А, может, рахат-лукум?
Or maybe asian dessert?
Лукум?
Lokum.
Рахат-лукум?
I love it.