Матча traducir inglés
520 traducción paralela
Не забывайте до матча осталось только два дня, и вы отстаете от графика.
Don't forget it's only two days to the policemen's ball, and you're way behind on your quota.
На следующий день я сыграл два матча в гандбол.
The next day I played two games of handball.
Мы не пропускаем ни одного матча в Мадриде
We go to football games all the time.
А до окончания матча это никак не подождет?
- I think I should call Langton now.
Исход матча еще не ясен.
The outcome of this match is still open. Everything is still possible.
До матча и после матча.
Before and after the match.
Что они планируют получить от этого матча?
What could they be planning with this match?
Свисток судьи возвещает окончание матча... Обидно, конечно.
The referee ends the game.
На следующий день в восьмом иннинге четвертьфинала я пропустил подачу, что и решило исход матча.
The next day, during the 8th inning of the quarter finals I missed the ball, that decided the match
Затем вы отвечаете абоненту, звонящему на вокзал, но сообщаете ему результаты матча по крикЕту.
Then you answer an extension asking for the railway station, but you give him cricket results.
Я еще ни одного матча не пропустил.
I watch the Series. I haven't missed the Series in years.
Самое худшее после матча, это утро понедельника.
The worst thing about fightin is the mornin'after, you know?
¬ чера мен € сделали капитаном команды после матча плей-офф.
Yesterday I was made captain for today's playoff game.
- Ты ведь не волнуешься всерьез по поводу этого матча?
- You're not worried, are you?
Линк хочет забрать выигрыш со Сладкого Джейка и сделать ставку на три футбольных матча.
Link wants to take his winnings from Sweet Jake and parlay the three football games.
" ¬ : онец матча.
TV : It's the end of the match.
Результаты важного матча из Хауторна, где Вест Бром ведет во встрече с Манчестер Юнайтед.
There's an important score from the Hawthorns, where West Brom have taken the lead over Manchester United.
В то время, пока болельщики с нетерпением ожидают начала матча, они могут понаблюдать за "Ангелами" которые демонстрируют нам в своем ролике "самые необычные" моменты своих прошлых сезонов...
While the fans wait for the first pitch, they`re watching'Angel-vision', showing some of those unusual moments in baseball over the years.
Англия не проиграла ни одного крикетного матча со времен войны.
England has not lost a game of cricket since the war.
Уже седьмое "нормально" с тех пор, как мы уехали с матча.
Seven "'fines "'since we left the match.
После матча посмотрим фотографии в газете.
After the fight, we can watch the still photos on the news.
По крайней мере, зрители ещё ни разу не выиграли ни одного матча!
At least, the audience never won a single match!
Когда я имел сомнительное удовольствие смотреть финал теннисного матча, то обратил внимание на инцидент между Вами, леди Хорбери, и мадам Жизель.
And so... when I had the dubious pleasure to attend the final of the tennis match, I observed an incident between you, Lady Horbury, and Madame Giselle.
Разве что кроме случая, когда ты поймал этого лигонианца в обратный захват и пригвоздил к помосту в первые 14 секунд матча.
Except when you caught that Ligonian with a reverse body lift, and pinned him in the first 14 seconds of the match.
КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ КАК СУПЕР КУБОК Я рад, что хоть кто-то смог выстоять перед искушениями матча.
Well, I'm glad some people... could resist the lures of the big game.
Мы прерываем эту общественно-политическую программу для трансляии футбольного матча.
We interrupt this public affairs program to bring you a football game.
Это случилось во время боксерского матча.
There was a big prizefight out in the bush.
Благодаря его фантастической скорости, окончательный счет матча Суперкубка Сан-Франциско
Thanks to Elway's patented last-second magic... the fnal score of Super Bowl XXX...
Мы начинаем прямую трансляию матча по рестлингу со Спрингфилдской арены.
Now stay tuned for professional wrestling live... from the Springfield Grapplarium.
Твоей мечтой жизни было выбежать на поле голым во время бейсбольного матча и в прошлом году ты так и сделал.
Your lifelong dream was to run out on the field during a baseball game... and you did it last year, remember?
Начало матча откладывается, и мы предоставляем слово агитатору спрингфилдского отделения Коммунистической партии.
The start of the game will be delayed... so we can introduce the recruiter for the Springfield Communist Party.
Дадим печенья, послушаешь репортаж с бейсбольного матча.
A little milk and cookies, you'll be all right.
После матча в баре началась веселуха.
- Yeah. Things got a bit racy in the bar afterwards.
- Тоже после матча остались.
- Well, that's all that was on the line.
364 дня до отборочного матча.
Just 364 more days till the next hockey tryouts.
Он всегда нервничает, когда идет прямая трансляция матча.
He's always nervous for televised games.
Может, вы с Мэгги зайдёте к нам поужинать после матча?
So maybe you and Maggie could come over for dinner after the game.
Я бы распинал нагишом, вверх тормашками и показывал всё по ТВ раз в неделю вечером, в перерыве воскресного футбольного матча.
I'd have naked, upside down crucifixions on TV once a week at half time on the monday night football game.
Ты напортачил с заказом на форму для матча.
You screwed up the orders for the playoff uniforms.
- Они играют два матча.
- They play two games.
Они играют два матча.
They play two games.
Тогда вы могли бы зайти после матча на пару бутылок пива.
Perhaps you could come by after for a drink.
Да, этот трофей вручался победителю матча
Yes, the trophy you got if you won the game.
Я - президент клуба школьных болельщиков. Не можешь ли ты выступить в перерыве следующего матча?
I'm the president of the Booster Club, and I wondered if, maybe, you and- -
Если тренер Баркер имеет голову, он должен ее хорошо напрячь -... во второй половине матча. Вперед, мальчики.
If Coach Barker has any sense, he has to be thinking forfeiture- -... for half number two.
"Билли Палмер был найден без сознания после субботнего матча бейсбольной Детской Лиги."
" 12-year-old Billy Palmer was found beaten and unconscious after his Kiddie League game Saturday.
Вы поймали его после матча.
So you caught up with him afterwards, didn't you?
Шеф, не желаете сразиться с победителем этого матча?
Chief, would you like to take on the winner?
Он бережет силы для решающего матча, завтра.
And I knew that he struck out on purpose... and that he's saving it up for the big one tomorrow.
Мы снова приветсвуем вас в Рутланд Арене во второй половине матча.
Welcome back to Rutland Arena for half number two.
- Дать кассету с записью матча?
- Want the tape of the soccer game?