Мелкий засранец traducir inglés
58 traducción paralela
Один мелкий засранец, который забыл включить сигнализацию.
THAT LITTLE ASSHOLE WHO FORGOT TO SET MY ALARM. OH!
Слушай, мужик, ты умный мелкий засранец.
Look here, man, you a smart little motherfucker.
Можешь не угрожать мне, мелкий засранец.
Don't threaten me, you little shit.
Ты просто мелкий засранец.
Just a little brat.
Этот мелкий засранец уже вечность пытается выбраться из тени отца.
That little shit has been trying to climb out of his father's shadow for eons.
Мелкий засранец укусил меня...
The little fucker bit me...
Ах ты мелкий засранец, я доберусь до тебя!
You motherfucker, I'll get your little ass!
Ах, этот мелкий засранец!
That little bastard.
Ах ты мелкий засранец!
You filthy minded little beggar!
Знаешь, ради вступительных я тебя и держу в хорошей школе, мелкий засранец.
Yeah, well, a lot depends on you, Carter.
Ты всего лишь мелкий засранец... отрицающий тот факт, что... однажды проснется и... будет жирным, слабым и уродливым.
You're just a shallow asshole in denial. Someday you're gonna wake up and be fat and ugly.
Он ненадёжный, непостоянный, лживый, Бесхребетный, эгоистичный мелкий засранец.
He is untrustworthy, two-timing, two-faced, spineless, selfish little shit.
Мелкий засранец!
Little tyke!
Ты, мелкий засранец!
You little bastard!
Этот мелкий засранец был очень даже жив, когда я последний раз его видел.
That little jackass was very much alive the last time I saw him.
Чего шныряешь тут, как кролик из Алисы, мелкий засранец... Хватит шугаться по углам.
Hey, what are you making like a white rabbit all over the place for, you grubby little - - enough with the jump scares, kid.
Вообще-то я не должен этого делать, но, мне никогда не нравился этот мелкий засранец.
I shouldn't really do this, but I never liked the little tyke.
Уматывай, мелкий засранец!
Walk away, you, yer little fanny!
Пшел вон, мелкий засранец.
Sod off, you little prick.
Мелкий засранец!
Weedy little shit!
Верни мелкий засранец!
Give that back to me, you little shit!
Я не потерплю, чтобы такой мелкий засранец, как Вы, позорил меня перед всей школой.
I'm not going to let a little prick like you make a fool of me in front of the whole school.
У меня есть Ангельская Скрижаль, ты, мелкий засранец.
I have the angel tablet, you little smudge.
- Ты мелкий засранец.
You little piss ant.
Мало того, что этот мелкий засранец меня опознал.
I got this punk kid I.D.'ing me.
Этот мелкий засранец такой слабак.
That little sucker is such a wimp.
Мелкий засранец!
You little son of a...
Мелкий засранец заслуживал смерти, но яд... яд - это оружие женщин.
Little shit deserved to die, but poison- - poison's a woman's weapon.
Этот мелкий засранец не ест?
Is the little jerk not eating?
Мелкий засранец!
You little shit.
- Мелкий засранец!
- Little fucker
Думаю, если бы этот мелкий засранец знал что-нибудь, он бы уже всё выболтал.
I think if the sorry little shit knew anything, he would have spilled by now.
Иди сюда, мелкий засранец!
Come here, you little prick!
Уолта убил мелкий засранец, а Калеб пустил себе пулю в голову.
Walt by that little prick, and then Kaleb puts a bullet in his head.
Да ты для меня просто мелкий засранец с кисточкой.
See, to me, you're just a wee fanny wi'a paintbrush.
Некоторые из вас знают его дольше, но, думаю, что скажу от лица всех кто здесь - этот мелкий засранец должен мне денег.
Some of you might have known him longer than me. But I think I speak for everyone in this room when I say that little prick owed me money.
Меня убить могут. Давай-ка исчезни отсюда, засранец мелкий.
WHY DON'T YOU GET LOST, YOU LITTLE ASSHOLE?
Мелкий хитрожопый засранец!
You lousy, cheating little shit!
Где тебя черти носят, засранец ты мелкий?
WHERE THE HELL ARE YOU, YOU LITTLE ASSHOLE?
Слушай меня, засранец мелкий.
Listen to me, you little asshole.
Убирайся, отсюда, засранец мелкий
get lost you little dirt ball!
засранец ты мелкий
I am not my mother, you little shithead.
Мелкий бородатый засранец спер ее.
The little bearded bastard stole it.
Послушай, эта среда управляется продюссерами, ты, мелкий неудачливый засранец.
Listen, this is a producer-driven medium, you ineffectual little shitbird.
Не сразу, конечно, засранец мелкий.
Not to start with, cheeky git.
засранец мелкий!
You little punk!
Сам пошёл, мелкий засранец!
Ha, ha.
Господи, ну и мелкий засранец.
What a little shit.
Слышь, тут продюсеры всем заправляют, ты, мелкий неудачливый засранец.
Listen, this is a producer-driven medium, you ineffectual little shit bird.
Засранец мелкий.
Stupid little shit.
Мелкий ты засранец.
You little punk.