Менеджер сказал traducir inglés
114 traducción paralela
Твой менеджер сказал тебе заткнуться!
Your manager says for you to shut up!
Она могла бросить машину. Менеджер сказал, что с ней была маленькая девочка.
The manager says this woman checked in with a little girl, that she leaves the hotel in the afternoon by herself, is gone all night, and then returns with the little girl.
Менеджер сказал ему, "Давай сменим имя, вот и все проблемы."
Then his manager said, "Let's change your name, that's the problem."
Это больше не действует, потому что мой менеджер сказал, что...
It's just, I can't, because my manager said that l- -
Я заезжала, но менеджер сказал, что она ушла.
I went but the manager said I'd just missed her.
А наш портовый менеджер сказал вам, что прямо сейчас... у нас потеряно 160 ящиков только в терминале Патапско?
Did our port manager tell you that right now... we got 160 boxes missing off the Patapsco terminal alone?
Менеджер сказал, когда ресторан открылся, фургон тут уже стоял.
The restaurant manager said it was here when he opened up. Is this the one you saw?
Когда они прибыли в апартаменты, их ждала там табличка "Сдаётся" и менеджер сказал, что Крис съехал ещё в конце мая.
When they arrived at the apartment, there was a "For Rent" sign up and the manager said that Chris had moved out at the end of May.
Менеджер сказал, что можно продать по такой цене.
Manager says i can do that price.
"менеджер сказал ему :" — эр, € могу предложить ¬ ам кое-что чуть получше. "
And the salesman said, " I can go one better than that, sir.
Менеджер сказал, Мюррей прождал полчаса, поужинал один и расплатился наличными.
manager says murray waited half an hour, dined alone, paid cash.
Менеджер сказал, что пожар начался два часа после убийства Ковальски.
Manager Says The Fire Was Started Two Hours After Kowalski Was Killed.
Менеджер сказал что там был какой-то инцидент.
The manager said that there was some sort of an incident.
Менеджер сказал, Бэлзер отправился на смену в лаундж на Воннер стрит
The manager said Belser picked up a shift at the Vonner street lounge.
Менеджер сказал, что мне больше нельзя показывать вам платье.
My manager said I wasn't allowed to let you see the dress again.
Менеджер сказал, что Вега пришёл два часа назад, воспользовался гостевым компьютером...
Hotel manager said vega came into the lobby two hours ago, Used the guest computer...
Менеджер сказал, что я выгляжу очень стильно.
The manager said I looked very classy.
Менеджер сказал, что как только услышал выстрелы, закрыл всех внутри до прибытия полиции.
Manager says whenever he hears gun shots, he keeps everyone inside until the police arrive.
Менеджер сказал, что машина у клуба ночью была темно-синей или черной.
The manager told us that the car in the club drive-by tonight was dark blue or black.
Тот менеджер сказал, что вампирский вид пользуются спросом.
The booking Agent mentioned the "Twilight" look is big right now.
Управляющий менеджер сказал что Дерэк снял деньги со счета, принадлежащего "Санфайр Лимитед".
The branch manager said that Derek withdrew money from an account called Sunfire Limited.
Менеджер сказал, что Холт ругался с парнем по имени Брэд Донелли, когда уходил.
Manager says that holt was arguing with a guy named Brad Donnelly when he left last night.
Сначала я подумал, что она говорит по телефону, но менеджер сказал, что так она вела себя каждый раз около часа.
At first I thought maybe she was on her phone, but manager says that she stays like this for about an hour every time.
Менеджер сказал, что женщина подходит под описание Брук.
The manager says a woman matching brooke's description
И менеджер сказал, что в ту ночь, когда Паризи был застрелен, два шумных студента колледжа были слишком дружелюбны с Эллисон.
And the manager said the night Parisi was shot, there were two rowdy college guys being extra friendly to Allison.
Менеджер сказал, что кладовку горничной взломали и украли пылесос.
The manager said that the maid's closet was also broken into and a vacuum was stolen.
Разве мне понраивлось бы, если бы этот придурошный менеджер сказал тебе что-нибудь?
Would I like if that idiotic manager tells you anything?
Твой менеджер сказал тебе что-то?
Did your PM tell you anything
Мой менеджер сказал то же самое.
That's exactly what my manager said.
Менеджер сказал, что он появился около 10 вечера попросил ключи от 2 комнат
The manager said he signed in last night around 10 : 00 p.m. Requesting two room keys.
и менеджер сказал, что Харрис управлял такси
Oh, and the manager said Harris was driving a cab.
- Он сказал, что я его менеджер?
- He said I managed him?
Менеджер в банке сказал...
The bank manager said...
Мне наплевать, что сказал менеджер в банке.
I don't care what he says.
Так сказал ее менеджер в банке. То есть он все послала этому парню в Нью-Йорке.
Are you saying she sent it all to this chap in New York?
Простите, мэм, но менеджер только что сказал мне сопроводить вас на выход.
Excuse me, ma'am, but management just told me to escort you off the premises.
Менеджер банка сказал, что когда он спросил ее, она не смогла вспомнить этого парня.
Bank manager said when he questioned her, she couldn't rember the customer or the transaction.
Да и менеджер недавно сказал...
Last time the manager also said that...
Менеджер в клубе только что сказал мне, что поступила наводка.
The club manager just told me that, there is a operatiom.
Боб сказал, что подменит меня, а вообще он — региональный менеджер, поэтому заведение было в надёжных руках.
Bob said that he was going to cover for me, and he's a regional manager So I figured the place was in good hands
Гениально. Парень, который живёт здесь, сказал, что этот менеджер, Дэйл, каждую ночь стучал в седьмой номер и кричал, что приехали копы.
Guy who lives here said that the manager, Dale, was beating on room seven's door every night, saying the cops were coming.
Курьер пожелал удачи и сказал, что _ отныне _ вы менеджер _ не только _ итальянского ресторана.
The delivery guy said to tell you good luck and you're no longer a pizza boy, you're now a pizza man.
- Я наконец-то сбросила весь вес, набранный во время беременности и вернулась в стриптиз-клуб в первый раз после отпуска по уходу за ребенком и знаешь, что сказал мне этот толстозадый менеджер?
- So I finally lose every last ounce of baby weight, and I go back to the landing strip for the first time since maternity leave, and do you want to know what the fat-ass manager says to me?
Но Джефф сказал, что менеджер принял правильное решение удалив игрока.
But Jeff said that the manager was making a really good move By taking the pitcher out.
Менеджер отеля сказал, что Торрес заселился один.
Manager says Torres checked in alone.
Мой менеджер сказал, что Кристофер Хитченс будет участвовать в диалоге.
My...
Менеджер завода пришел увидеть меня, и принес мне EP, и сказал, ну знаешь,
The manager of the factory came to see me, and he brought me an EP at that time, and he said, you know,
Менеджер Чхве сказал, что он очнулся.
According to Representative Choi, he did.
Он пришел ко мне и сказал : "Теперь мне нужен менеджер"
"Well, I'll need a manager..."
Менеджер отеля сказал, что вы занимались уборкой номеров люкс этим днём.
The hotel manager says you are the maid who cleaned the VIP suites this afternoon.
- Я сказал, что я - твой менеджер!
- I told him I was your manager!
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал только 19
сказал мне 140
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал только 19
сказал мне 140
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72