Мертвым traducir inglés
2,428 traducción paralela
Я не смогу говорить, если буду мертвым.
I can't talk if I'm dead.
Так, Дэвис мертвым стоил для Рэддинга больше, чем живой.
Okay, so Davis is worth more to Redding dead than alive.
Нозовиц, похоже, беспокоился о том, что его имя ассоциировалось с этим мертвым наркоторговцем.
Well, Nozowitz seemed worried about having his name associated with this dead drug dealer.
Не похоже, что я могу стать более мертвым.
Not like I can get any deader.
Ты ведь также можешь быть мертвым бездомным в лесу у маленького городка, которого только что нашли после грозы.
Well, you may as well be a dead hobo in the woods of a small town after a rainstorm, because you have just been discovered.
Как быть мертвым изнутри, но мускулистым снаружи, а не эмоциональным и мягкотелым.
How to be all dead inside with muscles on top, not all emotional and flabby.
Мертвым не нужны энциклопедии и пылесосы.
The dead don't have much call for encyclopaedias or vacuum cleaners.
Живым или мертвым.
Dead or alive.
Лучше живым, чем мертвым.
Alive is better than dead.
Отдел убийств Лос-Анджелеса сказал, что нашли этого парня... мертвым у себя в туалете, два выстрела, как он сказал.
Los Angeles homicide said they found this guy... Dead in his toilet, two shots, like he said.
я искала ответы и все что € нашла - вашего профессора Ўейна, мертвым.
I was looking for answers, and all I found was your Professor Shane dead.
В чем разница между живым и мертвым?
So, what is the difference between the living and the dead?
Улисс будет объявлен мертвым когда королева закончила саван , которые приводят меня к нему.
When the queen finishes the shroud, we will declare Ulysses dead, and I shall join him.
Вы уже видели меня мертвым и вы были готовы заполучить моего царства.
You thought me dead and were ready to take hold of my kingdom.
Давайте поговорим о чем-нибудь другом, пожалуйста, и предоставь мертвым где они находятся.
Please talk about something else. And leave the dead alone.
Если бы не слуги, его бы нашли в холле, мертвым, с вытянутыми в поисках кухни руками.
If the servants left, he'd be found in a passage, dead, arms stretched out looking for the kitchen.
Ну, будешь мертвым, как, типа, больше не живым? И скоро.
As in dead, you know, like, no longer living?
Твоего друга Джека Спиндлера нашли мертвым, приятель.
Your friend Jack Spindler was found murdered, pal.
Не знаю, что предпочтительнее с этой точки зрения, если бы ты проснулся мертвым или я!
I don't know what would be preferable at this point, if you woke up dead or I did!
У меня был поздний выкидыш, а затем ребенок родился мертвым.
I had a late miscarriage, and then we had a stillbirth.
Без дома, без денег, голодная, еще и с мертвым сыном.
No home, no money, no food, and a dead son to boot.
Оливер Куин никогда не будет найден мертвым в таком месте, как это.
Oliver Queen would never be caught dead in a place like that.
Видишь ли, хотя ты мне периодически и причиняешь беспокойство, но ты мне всегда был более полезен живым, нежели мертвым
You see, inconvenient though you occasionally were, you're always worth more to me alive than dead.
Он психопат, он опасен, и тех, кто становится рядом с ним ветрами мертвым.
He's a psychopath, he's dangerous, and anyone who gets near him winds up dead.
Я разрежу его на сто тысяч кусочков и пошлю по почте во все страны мира, чтобы он был мертвым навечно.
I would just cut him into 100,000 pieces and Fedex him across the planet so he'd be dead forever.
Притворись мертвым, Кейси!
Just play dead, Casey. Stop it!
А когда это не возможно, я бы посоветовал притвориться мертвым... Отлично, Иккинг.
When that's not an option, I would advise playing dead just like that.
он был найден мертвым прошлой ночью подожди значит найден мертвым в реальной жизни?
What did he do? He was found dead last night. Wait.
Кого ты называешь мертвым англичанином?
What do you call a dead Englishman?
Вот этого я объявляю мертвым.
This one, I pronounce dead.
Если вы возьмете Бэрроу мертвым, это не сильно обрадует меня.
If you collar Barrow, it wouldn't displease me in the least.
Боже мой, не окажись мертвым.
Oh, my God, please don't be dead.
Не окажись мертвым, не окажись мертвым, не окажись мертвым.
Please don't be dead, please don't be dead, please don't be dead.
Не окажись мертвым не окажись мертвым, не окажись мертвым.
Please don't be dead. Please don't be dead, please don't be dead.
Ладно, ты пыталась, но я взял выходной, чтобы провести этот день с тобой, а не с тобой, Джерри и мертвым мэром.
Okay, you tried, but I took a day off to spend with you, not with you and Jerry and a dead mayor.
С мертвым копом?
With a dead cop?
В соответствии с документами, его признали мертвым в больнице Святого Иосифа доктором Фельдманом в 14 : 45 три дня назад.
Well, according to the certificate, he was pronounced dead at St. Joseph's hospital by a Dr. Feldman at 2 : 45 in the afternoon three days ago.
Это могло бы объяснить его заявление мертвым в первый раз, так же как и ее
That would explain him being declared dead the first time, same as her.
" пробудил человека, который казался мертвым и которого собирались похоронить.
"wake a man who appeared to be lifeless " and who was about to be buried.
Он выглядит мертвым.
He looks dead.
Лана... что я спас твою жизнь уже примерно газиллион раз... что... резали ножом... сексуально нападали... стреляли и официально объявляли мёртвым!
Decision. So- - So since we're keeping score for bonus purposes, Lana.
Ты о том, что все должны считать его мёртвым?
Uh, you mean that everyone is supposed to think he's dead?
Уверена, что не нужно приписать "брать живым или мёртвым"?
You sure you don't want to add "dead or alive"?
Том Блэк, операционист в Салине, пропал по пути с работы домой, а вчера найден мёртвым.
Tom Blake, a checkout clerk in Salina who went missing on his way home from work - - he was found dead yesterday.
И почему, когда его нашли мёртвым, при нём была резиновая утка?
And why did he have a rubber duck with him when he was murdered?
Да, он выглядит мёртвым.
Yeah, he looks dead.
Его нашли мёртвым в гостиничном номере прошлой ночью.
He was found murdered in his hotel room last night.
Он был найден мёртвым в мотеле Радуга 10 ночей назад.
He was found dead in the Rainbow Motel 10 nights ago.
Что? Это же урна с мёртвым человеком внутри!
That is an urn with a dead person in it!
Знаю, что он выглядит мёртвым, и, наверное, он пробыл мёртвым какое-то время, но сейчас он ожил.
Yeah, I know he looks dead, and he probably was for a little while, but he's not now.
Я и понятия не имела, что мы будем стоять над мёртвым телом в переулке.
I had no idea we'd be standing over a dead body in an alley.