Метель traducir inglés
129 traducción paralela
Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
Through the snow and sleet and hail through the blizzard, through the gale through the wind and through the rain over mountain, over plain through the blinding lightning flash and the mighty thunder crash ever faithful, ever true nothing stops him. He'll get through.
где находился наш полк вдруг поднялась ужасная метель ямщик советовал Бурмину переждать
Suddenly, a terrible blizzard arose. The coachman advised Burmin to wait.
Казалось кто-то его так и толкал между тем метель не унималась кучер пошел отыскивать дорогу, Бурмин остался один
But the blizzard didn't stop. The coachman went to look for the road, and Burmin left alone. The blizzard didn't stop.
А если начнется ураган или поднимется метель, то мы все равно сможем ехать как по обычной земле.
When the blizzards and snow storms come, we will continue on just as planned.
Ожидается метель, сопровождаемая сильным ветром.
We can expect some snow flurries later on.
Это из службы занятости. Наши временные отказываются выходить на работу в метель.
My husband and I are into "cryonetics."
Метель повредила линии связи.
- But I don't think... - Will you be my contact?
- Как вы добрались в такую метель?
Okay, let's play it and see what we got here.
Метель.
A snowstorm.
... снег, выпавший в минувшие выходные и метель называют одними из худших как вы сами видите, одиними из худших в истории города.
... snow over the weekend, and the blizzard is called one of the worst as you can see, one of the worst in that city's history.
Останови метель!
Stop the wind!
Прошла сильная метель.
There had been a huge snow storm.
- Конечно, "Санди Таймс" - это святое, метель или нет.
The Sunday Times is sacred, of course, snowstorm or not.
Он умолял нас выступить в его вшивом баре, среди зимы. Когда мы туда приехали, там началась метель.
He begs us to play his lousy club in Milwaukee... in the middle of the goddamn winter and the night we go on there's a snowstorm and nobody shows up.
Метель!
A blizzard!
Помнишь, ты заставил меня идти домой в метель ради лишней пары минут с Пэм Мэйси?
Remember when you made me walk home in a blizzard...'cause you wanted 10 extra minutes to make out with Pam Macy?
Не видно ни зги, кругом воет метель.
With all this blowing snow, I can't see my hand in front of my face...
- Я чуть не погибла в метель.
- I almost died in a blizzard once.
Когда на дворе метель, лучше "Вольво" ничего нет.
Volvos are incredible, man, when it's a blizzard outside.
Я не волнуюсь, они уйдут в метель.
I'm not worried they'll get away in the blizzard.
Падает хлопьями, или метет метель, или медленно кружится, неважно в каком он виде. Мне подойдет.
Flakes, flurries, swirls, crystals, whatever form it comes in, I'll take it.
Они могут выдержать что угодно - и мороз, и метель.
They can go through anything - cold, blizzard.
Ну а когда метель, так бывает и неделю никто не приезжает.
But when the snow storms starts, it happens, that no one cames here even for a week.
Поднялась такая метель, я даже ног своих не видел.
There was so much wind and snow, I could barely see two feet in front of me.
в такое врем в такую метель... вам тоже не везет.
Listen, lady, at this time, in this weather, you're also out of luck.
Метель стихает.
The storm is letting up.
Не знаю заметно ли Вам, но тут была метель примерно час назад.
I don't know if you can tell, but a blizzard just blew in about an hour ago.
Не знаю заметно ли Вам, но тут была метель Около часа назад
I don't know if you can tell, but a blizzard just blew in about an hour ago...
Он опаздывает. Да, на Среднем Западе метель.
He's late.
Помнишь метель в 2003?
Remember the blizzard of 2003?
В метель...
Through blizzards...
Затем, 17 февраля, из-за того, что на улице бушевала метель, он решил остаться дома.
Then, on the 17th of February, with a snowstorm raging outside, he decided to stay at home.
Черная Метель в шестом заезде.
Black blizzard in the sixth.
Вкусная метель в чашке!
Tasty blizzard in a cup!
Не то чтобы я собираюсь отправить тебя домой в метель.
It's not like I'm gonna send you home in a snowstorm or anything.
В неясном свете фонаря кружилась белая метель...
~ Hyeon Deok's "The Girl The Street Lamp" ~
Как снежная буря и следующая за ней метель относятся к глобальному потеплению?
How does an ice storm, followed by a snowstorm, qualify as global warming?
Я знаю, что ещё рано, но по радио сказали может начаться метель, поэтому я подумала, что мы можем поработать над делом пару часов, и пораньше уйти, пока движение не станет затруднительным.
I know it's early, but the radio says this might turn into a blizzard, so I was thinking we could work on the case for a couple of hours, and then leave early before traffic gets crazy.
В такую метель!
In this blizzard!
Вам, ребята, нужно в больннцу, а не добираться в Буффало сквозь метель.
You guys should be in a hospital, not driving to Buffalo in a snowstorm.
они предсказали первую метель в Сайпрус.
They're predicting the first snowstorm in Cyprus
Он шел за мной в метель.
He followed me through a snowstorm.
Дэниэл увидел меня в студенческом центре, и шел за мной на занятия даже в метель.
Daniel saw me in the student union, and he followed me to my class in a snowstorm.
Мне кажется, что я пропустил метель.
I guess I must've missed the blizzard.
Я не знал о приближении своей первой жены, но точно знаю, когда приближается метель.
I couldn't tell when my first wife was coming, but I can sure tell when a storm is coming.
Метель ей пела песенку...
♪ hey ♪ tip your waitresses.
Я помню сильную метель.
I remember there was a big snowstorm... and Randall here helped me shovel off the front walk.
Но на улице метель!
But the snow!
Метель.
There's a snowstorm.
Метель все сильнее.
It's only gonna get worse. Okay?
В метель.
A blizzard.