English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Метрополитен

Метрополитен traducir inglés

119 traducción paralela
- В Метрополитен-опера?
Are you singing at the Metropolitan? We certainly are.
Это же Метрополитен.
This is the Metropolitan.
- Дженни Таффл в Метрополитен.
Jenny Tuffle at the Metropolitan.
Она поет в Опере Метрополитен.
No, Father. She sings at the Metropolitan Opera House.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
And what a plug. He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
Так что сейчас нас ждут в Метрополитен.
And they're waiting right now for us at the Met.
- В Метрополитен?
At the Metropolitan?
- Метрополитен.
- The Metropolitan.
Метрополитен банк.
THE METROPOLITAN BANK OF AMERICA.
А ещё он назначил мне свидание, и мы ходили на премьру в "Метрополитен".
Well educated. Last night we saw a first-run movie at the Metropolitan.
Я надо было заключить пари на Метрополитен-оперу.
I should have bet on the Metropolitan Opera.
- Ты идёшь в Метрополитен?
- You're going to the Met?
Линкольн-центр, Зал Элис Талли, Метрополитен-опера.
Lincoln Center, Alice Tully Hall, the Met.
Пожалуйста, отель "Гранд Метрополитен".
Do you mind? Grand Metropolitan Hotel, driver.
Какая большая честь, что Вы остановились в "Гранд Метрополитен"!
- Yes? - What a great privilege to have you here at the Grand Metropolitan.
Я уже говорил Вам, я пошел прогуляться. И Ваша прогулка привела Вас к отелю "Гранд Метрополитен"?
I wanted to see Celestine.
Ваш ключ, мистер Ворзинг. Когда мы с Гастингсом впервые приехали в отель "Гранд Метрополитен", около стойки администратора стоял мужчина пожилого возраста. При ходьбе он, должно быть, пользовался палочкой.
- But when he goes to his room, which is on the first floor, he proceeds not to the lift that is waiting, no, but to the staircase.
Знаете, у меня друг работает в музее "Метрополитен".
You know, I have a friend who works at the Metropolitan Museum of Art.
Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро".
So anyway, his boss has this box at the Met, and he invited him to go see Swan Lake with him and his wife.
- "Лебединое озеро" в Метрополитен Опера.
- Swan Lake at the Met.
Иллюстрированный путеводитель по железнодорожной ветке Метрополитен.
An illustrated guide to the Metropolitan Line.
Хотели присоединить к ветке Метрополитен к Нортхэмптону и Бирмингему.
They wanted to join the Metropolitan Line up with Northampton and Birmingham.
Это состояние разума. что ты делаешь? в самом конце ветки Метрополитен ]
Is that when they started calling it Metroland here?
Капитан Маркетт, возьмете на себя международный аэропорт, я - метрополитен.
Capt. Marquette, you'll take National Airport, I'll handle Metro Transit.
Метрополитен чрезвычайно уязвим, там больше всего выходов.
Metro system has the most exit points that are highly vulnerable.
Насколько величественнее будет на таком экране смотреться Метрополитен-опера или чарующие артисты Большого.
Think how this screen will enhance the majesty of the Metropolitan Opera. Or the thrilling artists of the Bolshoi.
Я видела прекрасную картину с фруктами. В Метрополитен или в Уитни, а может быть, в Холокосте.
I saw a beautiful painting of fruit at the, uh, Met or the Whitney.
отныне весь земной метрополитен будет закрыт.
From now on, the entire earthly Underground network will be shut down.
Я пригласил Кейт в "Метрополитен", она никогда не была.
I invited Kate to the Met next week. She's never been.
Я как-то собирался, а потом пришлось выбирать – либо Метрополитен-Опера, либо Big Q.
WELL, I WANTED TO BE ONE ONCE, BUT THEN I HAD TO MAKE A CHOICE. THE MET, OR THE BIG Q.
Я пою в театре "Метрополитен"... и деньги "Блэйк Медиа" составляют половину нашего бюджета.
I sing at the Metropolitan Opera and Blake Media contributes 50 percent of our budget.
У нас с твоим отцом билеты в партере... на "Тристана и Изольду" Вагнера, завтра, в Метрополитен-Опера.
Your father and I have orchestra seats... for Wagner's "Und Isolde" tomorrow at the Met.
Этот метрополитен перевозит 300 миллионов пассажиров в год...
There are 300 million people traveling on this metro a year...
Метрополитен-музей.
The Metropolitan Museum of Art.
Он устроился в Метрополитен.
He checked into the hotel.
- Говори. - Он покинул Метрополитен.
He's leaving the hotel.
Отель Метрополитен, пожалуйста?
The Metropolitan Hotel, please?
$ 10 млн. музею Метрополитен, и назначаю Бернарда Лаферти моим душеприказчиком, с суммой в $ 5 млн. за исполнение его обязанностей, как душеприказчика.
$ 10 million to the Metropolitan Museum of Art, and appoint Bernard Lafferty as my individual executor hereunder, with the sum of $ 5 million for the performance of his duties as executor.
Потрясающий город. Помню, сидела одна в американском отделе "Метрополитен".
And I remember that I was sitting alone in the American Wing of the Met.
Очень хочется съездить в Нью-Йорк и посидеть одной в зале "Метрополитен".
I mean, I wanna go back to New York City and sit alone at the Met.
Флинн Карсон. Это удостоверение библиотекаря из библиотеки Метрополитен, Нью-Иорк.
Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York.
Сара Джейн Смит была журналисткой, внештатно занималась расследованиями. Ранее работала в газете "Метрополитен".
Sarah Jane Smith was a freelance investigative journalist, formerly ofMetropolitan Magazine.
Твой отец погиб вчера на крыше здания Метрополитен.
Your father died yesterday on the rooftop of the Metropolitan Building.
Какому-то козлу прострелили башку на крыше Метрополитен?
Some loser gets his head blown off at the Metropolitan...
- "Метрополитен".
- Metropolitan.
И, конечно, метрополитен в этом не виноват.
And it's not, you know, it's not the MTA's fault.
Алло! - Это Уолтер Гарбер, метрополитен.
- This is Walter Garber, MTA.
Мы ходили в музей Метрополитен в отдел оружия и доспехов
We went to the Met and saw "Arms and Armor"
Как Вам нравится в "Гранд Метрополитен"?
So how do you like the Grand Metropolitan?
Я уверен, что директор музея Метрополитен наверняка кого-нибудь знает.
The curator of the Metropolitan There surely have someone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]