Мои мальчики traducir inglés
210 traducción paralela
— Не я — мои мальчики.
- My boys do.
Рядом со мной моя жена и мои мальчики.
This is Mrs Federber and the boys.
Потому, что мои мальчики - лучшие. Действительно, лучшие. Я сделал их лучшими.
Because my boys are primed, really primed, because I primed'em.
Как мои мальчики?
How are my boys?
Вы очень добры. - Это мои мальчики.
I'll be taking you on to Drogheda.
Дэвид и мои мальчики расшалились.
David and my boys misbehaved.
Твои мальчики... и мои мальчики.
Your boys and my boys.
Мои мальчики!
Oh, my boys!
Мои мальчики!
My boys!
Мои мальчики...
Oh, my boys.
Мои мальчики, мы переживаем закат века...
My boys, we're at the end of an age.
Это - мои мальчики.
That's my boys.
Мои мальчики.
My boys.
А мои мальчики...
Concerning my boys?
Если бы мои мальчики выросли и стали похожими на тебя...
I was thinkin'that if my boys turn out anything like you...
Как ты думаешь, мои мальчики в безопасности, Берти?
Do you think those poor dear boys are safe, Bertie?
Мои мальчики со мной.
Can watch my boys grow up.
Вперед, мои мальчики!
Go on my lads!
Мои мальчики болеют астмой.
Now me boys get asthma.
А это мои мальчики!
Those are my boys!
Будьте умницами, мои мальчики.
Be good, my boys.
Ура, мои мальчики.
Hurrah, my boys
Мои мальчики.
My lads.
Фр. : Еще не время, мои мальчики.
Ce n'est pas le moment, mes garcons.
Мои мальчики. Я знала, вы придете.
- My boys. I knew you'd come.
Итак, пора за игру, мои мальчики.
Okay, time for batting practice, my Happy-Go-Lucky Toy Boys.
Где же мои мальчики?
Where are my boys?
Это мои мальчики.
MARTIN : Those are my kids.
Вот и мои мальчики!
Well, here are my boys!
Мне нужна семья и мои мальчики.
I want my family. I want my boys.
Это значит, что мои мальчики не хотят уходить с насиженных мест а твоя матка готова убить каждого, кто туда прорвётся.
It means that my guys won't get off their Barcaloungers and you have a uterus that is prepared to kill the ones that do.
Это мои мальчики.
It's my boys.
- Мои мальчики играют дубы.
- My boys are the oak trees.
Вот как. Конечно, мои мальчики сильно опечалились...
The children must have grieved, huh?
Мои мальчики едут.
Those are my boys coming.
О, мои мальчики.
[Howling]
Это было неправильно, но мои мальчики набедокурили.
It was wrong, but my boys, they took some game.
Я хочу, чтобы мои мальчики были рядом.
I want my boys with me.
Пане Владку, мои мальчики убежали.
My boys have run away from home.
Мои мальчики, оба в одной комнате со мной.
My two boys in the same room with me.
Мои маленькие мальчики такие робкие?
"So, my little boys are shy?"
Мальчики Эйвери не мои друзья.
Avery's boys are no friends of mine.
Все мои мальчики счастливы здесь.
All my dear boys here, blessed, they practice what I preach.
Мальчики мои!
Is that you?
Ох, мальчики мои.
Oh, my boys.
Те мальчики мои друзья.
Those boys over there are friends of mine.
Мои смелые мальчики.
My brave boys.
Мальчики мои.
MY BOYS.
Мальчики, как мои волосы?
Guys, how's my hair?
Где мои хирурги, мои милые мальчики?
Where are my surgeons? My lovely boys!
Мальчики носят мои коктейли на склад и они, как... они лучше ваших, да, черт возьми, они лучше ваших, я могу научить вас, но вы должны заплатить мне.
My milkshake brings all the boys to the yard and they're, like... it's better than yours, damn right, it's better than yours, I could teach you, but I'd have to charge.