Мои соседи traducir inglés
137 traducción paralela
Мои соседи.
My neighbours.
Фрау Эдер - это фрау Эдер, а мои соседи - это мои соседи.
Mrs. Eder is Mrs. Eder, and my neighbours are my neighbours.
Мои соседи тоже нуждались в рабочей силе, и предложили организовать экспедицию в Гвинею.
My neighbours were also in need of labour force, and offered to organize an expedition to Guinea.
Мои соседи, они все видели, что случилось.
My neighbors, they all saw what happened.
В конце концов, они мои соседи ".
"After all, they are my neighbors."
Это Ларри и Кэрол, мои соседи.
This is Larry and Carol, my neighbors.
И мне всё равно, кто они мои соседи - Марсиане или роботы.
I won't care who my neighbors are, whether they're Martian or robots.
Мои соседи получают, а я - нет.
I keep calling and calling.
Мои соседи, наверное, считали меня сумасшедшей, чокнутой, из-за того, что я позволяю своему сыну заниматься этим.
I thought that the neighbors must think... I'm a crazy German woman to let my son do this.
Все мои соседи знали, кем я был,... мне не на кого было положиться и я стал искать друзей.
All the wrong people knew who I was anyway... so I figured I'd put up a flag and hope a friend sees it.
Наверное, мои соседи от души посмеялись.
I suppose I've given my neighbors a good laugh.
Это мои соседи из "Шангри-Ла".
They're from the Shangri-La.
Мои соседи здесь?
Are my roommates here?
В то время, как мои соседи по зоне, убийцы и насильники,... в большинстве своем выходили на свободу года через три.
Meanwhile, my esteemed raping and murdering colleagues were up for parole at three.
Они мои соседи!
- They're neighbors!
Это просто мои соседи.
It's just my flatmates.
Я думал, что это мои соседи-сволочи, вечно жалуются, если я играю слишком поздно.
I THOUGHT YOU WERE MY ASSHOLE NEIGHBOURS. THEY'RE ALWAYS... COMPLAINING WHENEVER I PLAY TOO LATE.
В толпе мои соседи. Они знают, что я - тутси.
Some of these men are my neighbors, They know that I'm Tutsi,
Их уважали мои соседи.
They just used them for the con.
Мои соседи записывали шахматные ходы и заготовки будущих разводок на страницах книг по таким темам, как математика или квантовая механика.
My neighbors used to write down chess moves and concepts of the con in the back pages of books based on subjects like The Mathematics Of Quantum Mechanics.
Мои соседи!
My neighbors!
Мои соседи ушли искать деревья, в которых спрятана музыка, в другое место, и я осиротел.
My neighbors abandoned me to find other musical trees elsewhere.
Вы мои соседи?
You must be my roommates.
Это Эндрю и Тоби, мои соседи.
This is Andrew and Toby. They live next door.
А, мои соседи по квартире?
Oh, my roommates?
Это мои соседи.
My roommates
Когда мои соседи устраивают вечеринки, я никогда не жалуюсь.
When my neighbors have parties, i never complain.
Мои соседи... Они были сильные.
My neighbors, they were strong.
- Мои соседи стали меня сторониться после смерти матери Барбары.
I had neighbors cross the road to avoid me when Barbara's mother died.
Я и мои соседи по квартире начали...
Me and my roommates have started a...
Сейчас даже мои соседи стебутся надо мной.
Now even my neighbours are screwing my head.
Мне нравятся мои соседи.
I like my roommates.
- Это моя работа знать... кто мои соседи, мистер Ханней.
- It's my business to know who my neighbours are, Mr Hannay.
Мои соседи позвонили вам?
Did my neighbors call you?
Все мои соседи слышали, как это случилось, поэтому они быстренько побросали свои разогретые буррито... и дорогие увлажняющие кремы.. и пикантные фильмы по платному каналу... и поспешили на улицу, в нетерпении увидеть, из-чего весь этот шум.
All my neighbors heard it happen, so they quickly left their microwaved burritos... and their expensive jars of moisturizer... and their racy pay-per-view movies... and they hurried outside, excited to see what all the ruckus was about.
Мои соседи, Майк и Сюзан, были в машине, которая в них врезалась.
My neighbors Mike and Susan were in the car that hit'em.
Я сожалею, мои соседи - Джек и Пенни...
I'm sorry. my neighbours, uh, jack and penny- -
Мои родители и все наши соседи были убиты... через две недели после того как мы покинули Лодзи.
My parents and all their neighbors were killed... two weeks after my leave in Lodz.
Это были мои новые соседи...
There they were, my new neighbors- -
... мои дети уехали, соседи укатили на курорт.
" My children are gone. My neighbours...
- Росс, соседи съели все мои сладости!
Ross, the neighbors ate all my candy.
Вы — мои лучшие соседи. Да.
You guys are the best neighbors I ever had.
- Мои соседи...
My neighbors...
Ќа следующее утро после моих похорон, мои друзь € и соседи тихо вернулись к своим беспокойным, беспокойным жизн € м.
The morning after my funeral, my friends and neighbors quietly went back to their busy, busy lives.
И все наши соседи подтвердят вам мои слова.
You won't find anyone to say otherwise.
Называется "Мои дорогие соседи".
- It's called, "My Dear Neighbors."
Всегда рад послужить, друзья мои и соседи.
glad, as always, to oblige my friends and neighbors.
Во дворе моего дома, Ни соседи, ни мои родители не знали какой у меня был чудесный брат, симпатичнее, сильнее меня.
In the courtyard of my childhood home, neither my neighbors or parents were aware of this glorious brother, better looking and stronger than me.
С того дня, как появились мои снимки голышом, соседи только о том и судачили.
When I chose this profession. Inside is already known
Мои лучшие клиенты - это семейные пары, ваши друзья и соседи.
I think you forgot about... My number-one customers are married couples, your friends and neighbors.
Они - мои прошлые соседи.
I used to live next door to these guys.
соседи 265
соседи говорят 36
соседи сказали 28
мои соболезнования 426
мои слова 34
мои сыновья 37
мои сбережения 28
соседи говорят 36
соседи сказали 28
мои соболезнования 426
мои слова 34
мои сыновья 37
мои сбережения 28