Мой палец traducir inglés
277 traducción paralela
А потом мой палец застрял в кране и я не могла его оттуда вытащить.
Then my toe got stuck and I couldn't get it out again.
Если б мой палец вдруг отрос, я б уже завтра был на фронте!
If I still had my left thumb, I'd go on the front as soon as tomorrow.
Мой палец!
I hate hurting my fingers!
И он будет гореть столько, сколько мой палец будет на выключателе.
And it only stays on so long as my thumb is pressing that switch.
Вот моя правая рука, вот мой палец.
This is my right hand. This, my finger.
Вам пригодится этот ваш... мой палец от вашей руки.
Can you use that for one of the fingers of a hand?
Мой палец.
- Watch my finger.
Смотри на мой палец.
Watch my thumb.
Гляньте на мой палец! — Я буду говорить! — Иди, Масса!
Now I'm going up to talk!
Теперь я отодвигаю насос, и мой палец чувствует сильную тягу, очень болезненно.
Now I pull back the plunger, and my finger feels a strong pull, it's painful.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно.
If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully.
- и я оцарапываю мой палец.
- and I tore my finger.
А ты знаешь, что бывает когда мой палец дрожит на спуске?
And I feel an attack coming on! Know what happens if that happens?
Будет ужас, если мой палец соскользнет.
It'd be too bad if my finger slipped.
Потому что, когда я его видел тридцать лет назад, он был тонким, как мой палец.
I drank from it 30 years ago, it flowed as thin as my finger.
Я заметил, что он взял с собой железный прут толщиной с мой палец и длинной ядра полтора.
I noticed that for a walking staff he carried an iron rod as thick as my thumb and about as high as my shoulder.
- Он зажал мой палец.
- He's still got my thumb.
- Мой палец соскочил.
- My finger slipped.
Мой палец скользит по ткани... Туда, где он врезается в тело.
My finger follows the elastic where it bites the skin.
Мой палец ласкает твои губы...
My fingers caress your lips.
Её вагина была аккуратным, маленьким ущельем, но едва я будил касаниями зверя, она раздавалась, сбрасывала шёлковые занавеси, прикрывающие её, и становилась плотоядным цветком. Ртом ребёнка, жадно всасывавшим мой палец.
Her pussy was a neat, discreet little cleft... but as soon as the animal within... was roused by my caresses, it would stir... draw aside the silken curtain covering its lair... and become a carnivorous flower... a baby's mouth... greedily sucking my finger.
Он обрезал мой палец.
He circumcised my finger.
- Моэль обрезал мой палец.
- The mohel circumcised my finger.
Классное обрезание, но это не должен был быть мой палец.
Nice circumcision, but it's not supposed to be a finger.
Нет, мой палец!
No, that's my finger!
Мой палец!
My finger!
Мой палец, чтоб вас всех!
My fucking finger!
Честер, мой палец!
Chester, my fucking finger, man!
Так, это мой палец.
Okay, that's my finger.
И вдруг ты схватил меня всей ладошкой за палец... и сжал мой палец крепко-крепко
All of a sudden you grabbed my finger with your fist and you squeezed it so tight.
И вдруг ты схватил меня всей ладошкой за палец и сжал мой палец крепко-крепко
And all of a sudden, you grabbed my finger with your whole fist and you squeezed it so tight.
Не трогай мой палец.
Don't you touch my finger.
- Не трогай мой палец.
- Don't you touch my finger.
- Я помню, как мой палец загноился.
- I remember my finger got infected.
Мой палец зацепился.
My finger's caught.
Господи, ты сломал мой палец.
God, you bust my finger.
Там, в сейфе, мой палец и мне хотелось бы его достать.
My thumb is in there, and I'd like to have it back!
Где мой палец?
Where's my thumb?
Она облизывает мой палец.
She licked my finger.
Ты порезал мой палец и я ударилась головой!
You cut my finger and made me hit my head!
Этот мой проклятый палец!
This darn finger of mine!
Мой большой палец, детка.
My thumb, baby.
Мой босс отрезал свой палец.
My boss cutoff his finger.
Тогда мой большой палец тоже искусство.
Then my big toe is art too.
Вы не посмотрите завтра мой палец?
I just can't sleep.
Это мой телефонный палец!
It's my phone finger!
Это мой любимый палец.
It's my favorite toe.
Мой чертов палец!
My fucking finger!
Я должен был прикоснуться к ней и я медленно протянул к ней мой указательный палец.
I had to touch it and I slowly extended my index finger.
Мой палец, блин.
Fucking shit!
палец 101
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44