Молод traducir inglés
1,955 traducción paralela
Когда я был молод, я придумал невидимого друга по имени Равиоли.
When I was young, I invented an invisible friend called Mr Ravioli.
Когда я был молод, я хотел быть кем угодно, но не собой.
When I was young, I wanted to be anybody but myself.
— Потому что ты стар или молод, насколько себя чувствуешь.
- Because you're as old as, - or as young as you feel.
Сейчас ты слишком молод, чтобы это понять, поэтому я решил записать к тебе обращение.
You're too young to understand this right now, so I thought I would put it on film for you.
Приходил парень из Комитета по культуре, и я была удивлена, что он так молод.
That guy from the Cultural Services came, and was surprised he was so young.
Ведь я молод, курок на взводе а я ищу того, кто мне врежет.
If I had a head of hair and a functioning penis, then I might have a job.
"Если мы хоть немного приблизимся к такому же звуку, как у Motorhead, мы добьемся успеха." Когда я был молод, в конце 70-х - начале 90-х, мы болели панк-роком.
Back when I was young, like 1 9, late -'7 0s, early -'80s, we were very punk rock.
Он был так молод.
He was so young.
Он ещё молод, но он поэт с потрясающей чувствительностью
He's still young, but he's a poet with superb sensibility
Я еще слишком молод, чтобы умирать!
I'm gonna pus away, I'm gonna die - Nah. - And I'm so damn young!
Не слишком ли он молод, для борца за свободу?
Isn't he too young, for a freedom fighter?
Он был молод, высок -... и я ответила...
He was very young, very tall, and I said...
Когда я был молод, то участвовал в студенческом движении
I was in student movement when I was young.
Но ты еще так молод, и ты можешь избежать подобных ошибок.
But you're still young and you don't have to make the same mistakes.
Отвезёшь меня в "Вечно Молод" и купишь мне всё что я захочу?
Will you take me to 4-Ever Young and buy me anything I want?
Послушайте, я был молод.
Look, I was young.
* Это молодо, и молод я *
# The night is young and so am I #
Он был молод, обходителен...
He was young, charming.
Я не молод, не могу жить в таком напряжении.
I'm too old for this claptrap.
Он так молод!
He's so young.
Был так молод.
Was so young.
Был так молод...
Was so young.
Он был молод, как ребенок. И он играл на банджо я думаю
He was young, like this child, and he played the banjo, I think.
Джо Фолсу 30 с лишним лет он слишком молод чтобы быть одним из солдатов, на которых они проводили эксперимент.
Joe Falls is in his 30s, so he's too young to be one of the soldiers they tested in that experiment.
Так и я не молод.
And I'm an old man.
И даже если они пользовались презервативами, Вэндэл молод.
And even if they used condoms, Wendell is young.
Ты слишком молод, чтобы помнить.
You're too young to remember.
Когда ты молод, ты думаешь, что бессмертен.
When you're young, you think you're immortal.
Я бы обвинила погоду, но ты слишком молод, чтобы у тебя ломило кости.
I'd say it was the cold weather, But you're too young for aches and pains like that.
А он не так уж и молод.
He looks a little old.
Товарищ командир, неважно, насколько молод тот, кто держит оружие. Он всё равно враг.
Comrade Commander, no matter how young he is, whoever holds a gun there is the enemy.
Но ведь я еще молод, да?
But, uh, I'm young, right?
Он еще слишком молод.
He's just a kid.
Я думаю, ты молод.
I think you're young.
Я не настолько молод.
I'm not so young any more.
Я был молод.
I was young.
Слишком молод.
I was too young.
Он был не так уж молод – около 30.
He wasn't so young - perhaps 30.
Не так уж молод?
Ain't that young?
Пожалуйста, папа, я слишком молод, чтобы умирать.
Please, Dad, I'm too young to die.
Я молод в душе.
I'm young at heart.
Он слишком молод, т.е. он моложе 500 лет.
Was too young to date, meaning that it was less than 500 years old.
Он молод и красив, как и тот, другой. Но еще не завоевал репутации, ни хорошей, ни дурной.
He's an ordinary brute with no reputation yet, either good or bad.
Я был молод и глуп.
I was young and upid.
Хех, он слишком молод для этого.
Whoa, he's a little young for that.
Дрейк - добрый малый, и он слишком молод, чтобы умереть, но мне кажется, что доктор знает свое дело.
Oh, Drake is a good man and far too young to die, but I suppose the doctor knows his business.
Я был молод... Они сказали мне, что я буду великим ученым.
I was a kid... told me I was destined for greatness.
Но он молод, он свободен выбирать жизнь, которая ему нужна.
But he is a young man and he is free to choose the life he chooses.
Я был тогда молод, неопытен, порывист и очень голоден.
I was very young, inexperienced, rash and very hungry. - My brother and I...
Ну... ты еще молод.
Well... you're still young.
- Жокей так молод. - Он молод и силен.
- Jockey's mighty young.
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой парень 42
молодой господин 107
молодая женщина 72
молодые девушки 16
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодые люди 93
молодой парень 42
молодой господин 107
молодая женщина 72
молодые девушки 16
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодые люди 93