Молочный коктейль traducir inglés
212 traducción paralela
- Молочный коктейль.
- A milk shake?
Не то что эти завоспитанные маленькие зверюшки... Которым приходится устраивать сеанс психоанализа... Чтобы они смогли выбрать молочный коктейль.
Not like these overcivilized little pets... that have to go through analysis... before they can choose an ice-cream soda.
Жареную картошку и молочный коктейль.
A big plate of French fries and a malt.
Ну, да, мы зашли туда потом, чтобы выпить молочный коктейль.
Yeah, well, we stopped there for a malt afterwards.
Кто-нибудь хочет молочный коктейль?
Anybody want a milk shake?
Лу, дай мне молочный коктейль.
Lou, give me a milk.
Этот молочный коктейль.
This milkshake.
Спорим, что молочный коктейль на голову вам тоже никогда не выливали.
I bet you've never had a milkshake tipped over your head before, neither...
- Можно мне молочный коктейль, например?
- Could I have a milk shake or something?
Я пил молочный коктейль.
I had a milkshake.
- Правда? Вот, попробуйте молочный коктейль.
Here, try a milkshake.
Черт, это очень вкусный молочный коктейль!
Goddamn, that's a pretty fuckin'good milkshake!
- Батончик и молочный коктейль.
- Maple bar and a large milk.
Дайте мне кофе,... баточник и молочный коктейль.
Let me get a coffee... a maple bar, and a large milk to go.
- картошку фри и молочный коктейль.
- curly fries and a vanilla shake.
например, молочный коктейль без комочков.
Like bring him milk shakes that can't have lumps in them.
Мы зашли в кафе-мороженное, взяли на двоих молочный коктейль.
We went to this ice cream place. Split a milk shake.
- Как твой молочный коктейль, Сесил?
- How's that Frosty treating you, Cecil?
Слушай, у тебя был трудный день, Я принесу тебе молочный коктейль.
You had a hard day. Let me buy you a milk shake.
Итак, начистите мои яйца и приготовьте молочный коктейль.
Well, polish my nuts and serve me a milk shake.
В Индии гашиш заваривают кипятком и пьют, как молочный коктейль.
In India, they mash hemp and drink it like milkshake
Поприветствуем участников! Как правильно приготовленный молочный коктейль с цветной капустой они столь же непроходимы, занимательны и необычны.
Let's meet tonight's panel, who, like a properly-made cauliflower milk shake, are thick, interesting and unusual.
... четыре Чикен Макнаггетс и молочный коктейль с ванилью. — Всё? — Максибо.
A double McCheese burger, a large order of McFries four Chicken McNuggets, and a vanilla McMilk shake.
Мой молочный коктейль.
Great...
Как насчет новой-супер-классной традиции, следуя которой я куплю тебе молочный коктейль и "Плэйбой"?
How about a brand-spanking-new tradition where I buy you a milkshake and a "playboy"?
Мне не нужен молочный коктейль.
I do not need a milkshake.
Принесу молочный коктейль и миску куриного бульона.
That will be a milkshake, and a bowl of chicken broth.
Вы хотите молочный коктейль?
You want a hot toddy at Munster?
Надеюсь, ты захватила молочный коктейль.
Hope you brought the Milk Duds.
И молочный коктейль.
And a milkshake.
Э... я буду молочный коктейль, спасибо.
Erm... I'll have a milkshake, thank you.
Банановый молочный коктейль?
Banana milkshake?
Ты была запутавшейся как молочный коктейль.
You was more mixed-up than a milk shake.
Я угощаю - каждому молочный коктейль!
It's my treat, milkshakes for everyone!
Как тогда, на чёртовом колесе. Малыш уронил на меня молочный коктейль, а ты только рассмеялся.
Like the time we were on the ferris wheel and that kid dropped a milkshake on me and you just laughed.
Возьми себе молочный коктейль.
Get you a milkshake.
Слопи Джо, коктейль из креветок И молочный коктейль.
Sloppy Joe, shrimp cocktail and a milk shake.
Выкинь это долбанный молочный коктейль и копай эту долбанную яму.
Put down that fucking milkshake and dig a fucking hole.
Ирландцы подарили миру тюремный фургончик, молочный коктейль с клевером и народные танцы, в которых не надо двигать руками!
The Irish gave the world the paddy wagon, the shamrock shake, and folk dancing where you don't move your arms.
Эксперимент называется "Капля смолы". Но, теперь, к сожалению... Я думаю, её добавляют в молочный коктейль в макдаке.
They actually recommended - God bless communism - people open the window to hear the radio better.
Малиново-банановый молочный коктейль с вишней, как ты любишь. - Спасибо.
One raspberry-banana milkshake, extra cherries, just the way you like it.
√ ас, не кипишуй, это не молочный коктейль, а фруктовый.
Gus, don't be this crevice in my arm. This isn't a milkshake, it's a smoothie.
Я куплю тебе чего-нибудь поесть, или молочный коктейль.
I'll buy you something to eat, or a milkshake,
Мы привезем тебе молочный коктейль.
We'll get you a milkshake.
Молочный коктейль - это весело, а у меня как раз есть молочный коктейль, так что, да, мне весело.
Milk shakes are fun, and I'm having a milk shake, so, yeah, I'm having fun.
Чтобы получить свой молочный коктейль У них особый состав Это
They have a secret ingredient.
Это девушка-молочный коктейль?
Is that milkshake girl?
Тыцелую милю пробежал и даже молочный коктейль не выпил?
Have you managed to run a mile yet without stopping for a milkshake?
Могу я предложить вам молочный коктейль со свежими фруктами или... Майкл!
Can I interest you in a smoothie or an amyl...
Ваш молочный коктейль, мистер Депп.
It stopped. Hi.
Дайте ей рентгеноконтрастный молочный коктейль.
Give her a radio-opaque milkshake.