Мужественный traducir inglés
246 traducción paralela
Кто этот мужественный герой, который расправляется с негодяями?
Who is the handsome hero Some villain always frames?
Замечательный и мужественный человек.
A very great and courageous man.
Мужественный ты человек, Джейсон.
You have a strange kind of courage, Jason.
Умерь свой гнев, свой мужественный гнев!
Abate thy rage, abate thy manly rage!
Всё верно, он мужественный парень.
That's why you're so brave.
Мой сын - человек мужественный и я считаю...
I knew my son was a very virile man.
Хватит хвастать тем, что ты такой мужественный и храбрый.
Stop bragging about being so courageous and brave.
Болгары, действительно, мужественный народ.
The Bulgarians have shown great courage.
А я-то думала, ты такой мужественный.
And I thought you were so rugged.
Но я говорю вам, здесь и теперь, Брайан Пикколо - вот мужественный человек, который должен получить... приз Джорджа С. Халаса.
But I say to you, here and now Brian Piccolo is the man of courage who should receive the George S. Halas award.
О, вы знаете, он мужественный человек.
- He is a courageous man
Да-да. Очень мужественный.
Yes, a very courageous man
Это был самый мужественный поступок, что я когда-либо видел в моей жизни.
That was the most courageous thing I've ever seen in my life.
- Он мужественный?
- Is he fearless?
Вы такой мужественный и неистовый, Хозяин.
You are so virile and forceful, Master.
Смотрите, кто идёт. Какой мужественный патруль.
oh, dear... see what to come is what guy!
С виду, симпатичный мужественный парень.
A good-Iooking, rugged boy like you.
Человек твердый, мужественный, суровый,..
A firm, sober, rigid personality.
Пострелёнок, ты же сильный и мужественный.
Imp, you're strong and courageous. Like me.
Видите - он весь в меня, такой же мужественный.
You see - it is all in me, just as courageous.
Невероятно мужественный Тоби... отправился спасать Суперженщину от трагического испытания.
Incredibly brave Toby... to rescue superwoman the tragic trials.
Одинокий.Мужественный.
Alone. Brave.
Женственный мужчина нашего времени, мужественный - какая разница?
Effeminate man of our time or manly - what's the difference?
Я честный, надежный, мужественный, романтичный и отлично целуюсь.
I'm honest, dependable, courageous, romantic and a great kisser.
Этот же мужественный рыцарь сражался со мной на равных.
Yet this noble knight has fought me to a standstill.
Голос у вас не такой мужественный, как в прошлый раз.
You sound less manly than last time.
Такой мужественный.
So courageous.
Дан-бек, наши поэты будут восхвалять этот мужественный поступок.
Dan-bey, our poets will praise this courageous deed.
Если вы такой мужественный вояка, почему вы еще не офицер?
If you're such a great leader of men how come you're not an officer?
Ты очень мужественный.
You're a very brave boy.
Она любит его, потому что он сильный, мужественный.
She loves him, because he is strong, brave.
- Нет, она старушка, а я мужественный мужчина.
- No. I'm a virile male.
Он мужественный человек.
He's a man's man.
Я всегда думала что лидер должен иметь мужественный подбородок.
A leader should have a strong chin.
Ну понимаешь, он такой Мужественный
You know, watching him tonight, he's very sort of take charge.
Раньше меня! Ты такой мужественный!
Faster than me you're so great
Но он был такой мужественный и добился такой чудесной перспективы на жизнь.
But he was so brave and gained such a wonderful perspective on life.
Ты был великолепен, замечателен, такой мужественный.
You were magnificent, marvelous, very masculine.
О Ларри, ты такой мужественный.
Oh, Larry, you're so manly.
Какой мужественный мальчик!
There's a brave boy.
- Кузьмич, ты мужественный человек?
What were you doing here?
Он чуткий и при этом мужественный.
He's sensitive, yet manly.
Прошу вас, будьте мужественны.
It isn't that. Prepare yourself for a shock.
Это тест "Насколько Вы мужественны".
It's a quiz - "are you masculine?"
Что это значит - "Насколько Вы мужественны"?
What do you mean, "are you masculine?"
- Да. Вы красивы, мужественны... сильны.
You're handsome, masculine... violent.
" Я мужественный или нет?
" Am I manly?
Я уже поняла, что он за человек. И каждый день доказывает сам себе, какой он мужественный.
Maybe if I were able to truly love him it would be different.
О, вы так мужественны, приходите каждое воскресенье.
You're brave. Coming every Sunday.
Будьте мужественны!
Be brave!
- Разве мы не мужественны?
- Aren't we manly? - One of us is.