Мусорщик traducir inglés
108 traducción paralela
Что ты оделся, как мусорщик?
Have you been dressed by the cleansing department?
Прошу прощения, сэр, но пришел Альфред Пи Дулиттл, мусорщик.
If you please, sir. There's a dustman downstairs, Alfred P. Doolittle who wants to see you.
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Write to Mr. Ezra Wallingford and tell him if he wants a lecturer, to get in touch with Mr. Doolittle a common dustman, one of the most original moralists in England.
Разве не он написал в Америку этому типу, ничтожеству старому Уоллингфорду, который угрохал пять миллионов на Лигу моральных реформ? ! Разве не он открыл ему, что мусорщик Альфред Пи Дулиттл - первый моралист в Англии?
Was it'im or was it not'im wrote to an old American blighter named Wallingford who was giving $ 5,000,000 to found Moral Reform societies to tell him the most original moralist in England was Mr. Alfred P. Doolittle a common dustman?
Я не слепой и не мусорщик.
You know what you can do with it? You can catch someone and...
Однажды жизнь мне спас мусорщик.
I know. I've been there.
Не делайте глупостей, типа оставить это тряпье где-нибудь там, где его может подобрать мусорщик.
Don't do nothin'stupid, like leavin'this shit out front for the garbageman to pick up.
Для женщин секс - как мусорщик.
To a woman, sex is like the garbage man.
Люкс очень нравится Кевин Хейнс - мусорщик.
- Is it Heines? - "Heines, the garbage man."
Я мусорщик человечества.
I'm a garbage man of the human condition.
Вы же сказали,.. ... что вы мусорщик человечества.
But I thought you said that you were the garbage man of humanity.
# Мой старик - мусорщик, на нем мусорная шляпа
# My old man's a dustman, he wears a dustman's hat
- Он очень милый и ещё мусорщик.
- He's very sweet, and he's a garbage man.
Это мусорщик горяч...
So, cancel. Honey, no!
Мусорщик, найди солекс!
Scavenger, find solex!
Мусорщик - здесь!
Scavenger is here.
И мой зять Чарли - мусорщик, мой камердинер.
Behrke, who had only conducted the high school band, and my brother-in-law Charlie, a garbage man, as my valet.
Ты мусорщик?
Are you a garbage man?
Может, он и гений ибо его метод действует, но он настоящий мусорщик!
He also might be a genius because it actually does work. He's cleaning up. - John.
Сам вампир, а служит людям, истребляя для них таких же вампиров. Мусорщик "Хеллсинга".
Hellsing's cleaner, the vampire that's sided with humans and hunts other vampires.
Твой хвалёный мусорщик лишился головы.
And your high and mighty cleaner lost his head.
Ты - мусорщик!
You trash-picker!
Я не мусорщик.
I'm not a trash-picker.
Если бы я кинул в помойку, мусорщик мог увидеть.
If I put in the garbage, the garbageman could see it.
Сюда идет сексуальный молодой мусорщик.
Ooh, here comes that sexy young garbageman.
- Потому что я мусорщик.
- Because I'm a bin man.
Мусорщик?
Garbage collector?
Это не он, а мусорщик.
It's the garbos.
Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.
Unless that guy at the pennsy landfill decides to play ball.
Мусорщик!
A bad bagger.
Но неужели у тебя есть мусорщик, который приносит тебе все эти вещи?
But do you have the garbagemen bringing you stuff now?
Похоже, это мусорщик с Трандошана. Видимо, ищет трофеи после битвы.
Looks like a Trandoshan scavenger, probably combing the battlefield for salvage.
Да ты просто чудо-мусорщик!
You're a fucking garbage man!
Мусорщик заметил тело и позвонил нам.
Trash collector making rounds spotted the body and called it in.
Бригада уборщиков, волонтёры, мусорщик?
Cleaning crew, volunteers, garbageman?
И там был один мусорщик, который думал, что умеет петь.
And there was one binman who thought he could sing.
Я не мусорщик.
I'm not a garbage man.
для одних я просто мусорщик другим же, как этот загибающийся парень, не следует меня злить когда полицейские не справляются.
to mister anybody, i'm the one who collects the garbage For others, such as that guy dying over there i'm the one that shouldn't be angried when the police failed do their job.
Мусорщик, много работающий, хорошо зарабатывает.
A dustman who works a lot makes a good living
Женщина предлагает ему : "... мусорщик. "
The lady said : "... Dustman. "
Угу, мусорщик нашел жертву когда прочесывал микроавтобус.
Yeah, a scavenger came across the victim when he was combing through the van.
Сулейман - мусорщик.
Suleyman is a garbage man.
Я думаю, что мои городские дней мусорщик охоты закончились.
I think my urban scavenger hunting days are over.
Они сказали, что я не могу участвовать Потому что я слишком хорошо на мусорщик охоту, так что...
They said I can't participate'cause I'm too good at scavenger hunts, so...
на мусорщик охоту.
at scavenger hunts.
Это Мусорщик.
It's the Trashman.
Что за Мусорщик?
What's the Trashman?
Почерк преступления точно такой же как у серийного убийцы, прозванного Мусорщик.
The M.O. is the exact same as a serial killer dubbed the Trashman.
Проблема в том, что Мусорщик в тюрьме.
The problem is, the Trashman's in prison.
Я полагаю, что настоящий Мусорщик на свободе.
I believe the real Trashman is still out there.
Ты же мусорщик, чего же ты хочешь?
They used to say that "A pile of garbage is a pile of treasure!"