Мы все в одной лодке traducir inglés
69 traducción paralela
- Мы все в одной лодке.
- After all, we're all in the same boat.
Мы все в одной лодке.
We're all alike.
Я имею в виду, мы все в одной лодке, не так ли?
I mean, we are all on the same side here, aren't we?
Мы все в одной лодке...
We're all in the same boat...
Мы все в одной лодке.
Everybody's in the same boat.
Мы все в одной лодке.
We're all in this together.
- Как же так! Ведь мы все в одной лодке.
We're all in the same canoe.
Мы все в одной лодке.
MAN : We're all in the same boat.
Помните, мы все в одной лодке.
Remember, we're all in the same boat.
- Похоже, мы все в одной лодке.
- I guess we're all in the same boat.
У нас нет другой страны. Мы все в одной лодке. Здесь нет места для двух государств.
We haven't got another state, We're all in this together, there's no room for more than one state, It's an illusion,
- Мы все в одной лодке...
We are all in this together, if the Senate wants to investigate...
Фред, избавь меня от речей о том, что мы все в одной лодке.
Do me a favor avoid any big speeches about how we're all in a big boat together!
Но мы все в одной лодке.
But we're all in the same boat.
Мы все в одной лодке теперь.
We're all working together now.
Теперь мы все в одной лодке.
We're all in the same boat now.
Доверяйте мне, приятель - после того, как Вы увидите их, Вы будете знать, что мы все в одной лодке.
Trust me, buddy... after you see these, you will know that we are all in the same boat.
Итак, я думаю, мы все в одной лодке, да?
So, I guess we're all in the same boat, huh?
Похоже, мы все в одной лодке.
I guess we're all in the same boat.
Мы все в одной лодке
We're in the same boat.
Мы все в одной лодке.
That's all there is.
Мы все в одной лодке, Стив.
We're in this together, Steve.
Прокурор Ли, Ён Бэ и я - мы все в одной лодке.
You, Yong Bae, and I... We're all in this together.
Послушайте, мы все в одной лодке...
Listen, we're all in the same..
Мы все в одной лодке.
We're all on board.
Знаете ли, мы все в одной лодке.
You know, we're all in the same boat, here.
Мы все в одной лодке.
We're all in the same boat.
Мы все в одной лодке.
We ´ re all in the same boat.
Сегодня мы все в одной лодке
I guess we are all on the same boat today.
Похоже, мы все в одной лодке.
It looks like we're all in the same boat.
Мы все в одной лодке.
We are in the same boat.
Мы все плывем в одной лодке.
We're all in the same boat.
Но мы ведь все в одной лодке.
But we're all in the same boat.
Похоже, мы все с вами в одной лодке.
Looks like we're all in the same boat.
Это последствия кризиса и все мы в одной лодке
This is a horrible economy. We're all in the same boat.
Потому что мы все, будем в одной лодке.
Won't it get a bit sweaty in there?
Мы все здесь в одной лодке.
We're all in this together.
Мы все в "одной лодке".
We're all in this together.
Флавио, соберись! Мы все тут в одной лодке!
React, we're all in the same boat.
Помните, мы все "в одной лодке".
Remember, we are all after the same thing.
Мы все в одной лодке.
We all do.
Лиза, мы все здесь в одной лодке.
Come on, Lisa, we're all on the same team here.
Рэйлан, мы тут все в одной лодке.
Raylan, we're all on the same side here.
Все мы придурки просто были в одной лодке, пытаясь пройти через это.
All us punks were just on the same boat, trying to get through.
Все мы были в одной лодке.
All of us were on the same boat.
Да, но не все мы в одной ебаной лодке.
Yeah, but we ain't all in the same fuckin'boat.
- Мы здесь все в одной лодке.
- We're all in the same boat here.
Послушайте, это маленький городок и если уж мы все собираемся быть в одной лодке, то нам, возможно, лучше грести в одном направлении.
Hey, look, look, it's a small town and it is what it is, so if we're all gonna be in the same boat, well, we might as well be rowing in the same direction.
Мы все здесь в одной лодке.
Everyone here is in the same boat.
Теперь все мы в одной лодке.
Now we're in this together.
Мы же все в одной лодке.
We're all in this together, right?