Мы его потеряем traducir inglés
135 traducción paralela
Но если Дидье не сможет говорить, мы его потеряем!
If Didier can't speak, we'll lose him.
Но запомни, дитя, если мы его потеряем впереде нас ждут ещё две сотни. Таких же.
But just you remember, child, if we lose him, there's about 200 or more ahead of us Just like that.
Сделаешь надрез - и мы его потеряем.
If you cut again, you'll lose him.
Если мы его потеряем... то потеряем все политические контакты и половину всей власти.
If we lose the old man, we lose the political contacts and half our strength.
Туда, где он никогда не был, и там мы его потеряем.
Someplace where he's never been, and we lose him there.
Поговори с ним, а то мы его потеряем.
You speak to him, cos he's lost.
Если мы его потеряем, то нас закроют.
If we lose it, we have to close.
Еще немного, и мы его потеряем.
We are to the limit. If you insist you can die, I prevent that.
Скоро мы его потеряем!
We're gonna lose him soon.
Мы его потеряем.
- We're going to lose him.
Если мы его потеряем, мы его потеряем, хорошо?
If we lose him, we lose him, right?
А мы его потеряем.
We're gonna lose him.
Нам только нужно убедиться, что мы его потеряем, хорошо?
Just to make sure, we want to lose him, right?
- Он покинет страну, мы его потеряем.
We'd lose him forever. I disagree.
Не могу сдержать кислородное поле, мы его потеряем!
I can't contain the oxygen field. We're gonna lose it.
Я думал, что мы его потеряем,
You know, I thought we'd lost him,
Я купил его, на случай если мы снова потеряем свои телефоны.
I got it in case we ever lose our phones again.
Мы все равно потеряем его, если не продадим.
We shall lose it anyway if it isn't sold.
Как только он окажется на своей территории, мы потеряем его.
Once he's in his territory, we've lost him.
Вы должны остановить его, Рабек, прежде чем мы потеряем людей!
You've got to stop him, Rabek, before we lose the people!
Если Миранда не сможет заглянуть в его мысли и вернуть их обратно, мы потеряем Спока.
Unless Miranda can look down into his mind and turn it outward to us, we'll lose Spock.
Не страшно, если мы потеряем его на час под землей, пока мы можем контролировать каждое его движение в городе.
No matter if we lose him for an hour or two underground. We can always locate him whenever he moves in the city.
И мы никогда его не потеряем.
We will never lose it.
- Но если мы свернём, то потеряем его.
You'll lose him.
Если мы не вернем его как можно быстрее, мы потеряем его навсегда.
If we don't get him back soon, we may lose him forever.
Я боюсь, что мы его совсем потеряем.
I'm afraid we're going to lose him completely.
- Мы должны найти для Кая новую протокровь, иначе мы потеряем его навсегда.
We have to get Kai more protoblood or we'll lose him forever
Эта штука испортит его окончательно, и мы в любом случае его потеряем.
That thing will screw him up and we'll lose him anyway.
Я предпочитаю, чтобы мы забрали Марчелло, чем его пристрелит какой-то тупой штатский офицер и мы потеряем любые шансы его спасти.
I'd rather we get to Machello than risk some yahoo civvy officer shooting him.
Нам нужно присматривать за ним, чтобы быть уверенными, что мы снова его не потеряем.
We'll have to keep an eye on it, make sure we don't lose it again.
Мы потеряем его, если он доберётся до своего племени.
We'll lose him if he gets to his tribe.
Если мы накачаем его, мы потеряем связь.
If we sweat him, we lose the connection.
Мы не потеряем его в этих горах?
Are we gonna lose him in these hills?
Доктор, сделайте что-нибудь. Или мы потеряем его.
Doctor, you've got to do something or we're gonna lose him!
В то время, когда мы думали, что потеряем его, это было как раз перед Рождеством.
It was just before Christmas.
Если мы не будем действовать сейчас, мы потеряем его.
If we don't act now, we will lose him.
Но я полагаю, если мы дадим ему огромную дозу, его разум может в достаточной мере очиститься, чтобы завершить миссию прежде, чем мы полностью потеряем его.
But I believe if we give him a massive dose, he may be clear headed enough to complete the mission before we lose him completely.
Не накручивай себя, малец. Или мы его быстро возвращаем на трассу, или мы потеряем ещё круг и тогда победы нам не видать!
We gotta get him back out there fast or we're gonna be a lap down, and we'll never win this race!
Зачем? Так мы его снова потеряем.
Why, so we can lose him here again?
Все его последние недели жизни, каждый день мы думали, что его потеряем.
Those last weeks, every day we thought we were gonna lose him.
Послушай, я не знаю, каков ответ, но мы не можем продолжать в том же духе, иначе мы потеряем его.
Look, i don't know what the answer is, but we can't keep going on like this, or else we'll lose him.
Мы потеряем время, подключая байпас, его мозг лишится питания.
We'd waste time setting up bypass, time his brain won't be perfusing.
Я очень испугалась, что мы потеряем его.
I really thought we were gonna lose him.
Давайте поговорим, прежде чем мы потеряем его тоже.
Let's talk before we lose him too.
Когда он выйдет за двери, мы потеряем его.
When he walks out that door, we lose him.
Еще раз мы его не потеряем.
We're not losing him again.
Ну, пока мы не потеряем его и не сломаем, в чём проблема?
Well, as long as we don't lose him or break him, then what's the problem?
Если мы потеряем его до 19-го... Нил, если мы упустим его, ты вернешься в тюрьму.
If we lose him on the 19th... neal, if we lose him, you're back in.
Если на этом проекте мы потеряем деньги, мне придется еще и позволить Бэнксу разыграть со мной одну из его гейских фантазий.
If this thing loses money, I may as well let banks play out one of his gay home invasion fantasies on me.
Пожалуйста, не говорите мне, что мы потеряем его опять.
Please don't tell me that we're gonna lose him again.
Пусть мы выдернем его с улицы, но тогда мы потеряем всякий шанс вернуться в эту организацию.
We yank him in off the street, we blow any chance of ever going back under in this organization.
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его знаем 35
мы его видим 29
мы его видели 27
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его знаем 35
мы его видим 29
мы его видели 27