English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / На караул

На караул traducir inglés

72 traducción paralela
На караул!
Present arms!
- На караул.
Ready.
На караул, смирно!
Present arms.
На караул, смирно!
Present sabres.
Караул, на караул!
Guard, present... armsl
Королевская гвардия - на караул!
King's guard, attention!
Оружие на караул!
Post arms!
Сабли! На караул!
Sabers at guard.
Караул на караул!
Guard present arms!
На караул.
Salute.
На караул!
Standing by.
Стрелки, ружья на караул!
Rifles, present arms!
Таггерт, на караул!
Taggert, present arms.
Стэплтон, на караул!
Stapleton, present arms!
Веллингтон, на караул!
Wellington, present arms!
Мэдисон, на караул!
Madison, present arms!
На караул!
At attention!
Ружья... на караул!
Order... arms!
Взяли на караул, выровнялись и готовы идти, сэр.
Present and correct and ready to march, sir.
На караул!
Man : Present arms!
Расчет, на караул.
Detail, present arms!
Знамя, на караул.
Colour guard, present arms!
- На караул.
- Present arms.
Внимание, взвод, на караул!
Uniform Detail, present arms!
На караул!
Order!
На караул!
Shoulder... arms!
Отряд, на караул.
Detail, present arms.
Переходим на караул. Всё будет в порядке.
We'll keep guarding in shifts, like we said.
На караул в полной боевой готовности всех часовых!
On guard and full alert! All sentinels!
На караул!
Present arms.
Солдаты... на караул!
Present... arms!
На караул.
Present arms.
На караул!
Present!
Воздушные войска, на караул!
Air force, present arms!
На караул!
On guard!
На караул!
[soldier] Present arms!
Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат...
Many women, for instance, confess that - transformed into cats - they soiled the altar during the night, while two devils in the shape of animals stood guard at the church door.
Оружие, на-караул!
Present arms!
На караул!
Present... arms!
Один в караул, ещё один — на дежурство на кухню.
One is on guard duty, and one is on KP.
Если повезет - попадешь в караул, простоишь на посту три часа.
If you're lucky, you stay in the perimeter, then you pull a three-hour guard shift.
На караул!
- Present arms
Мы походим на почётный караул.
We're like the Mounties.
Я... Иду в караул на головной пост.
I'm on watch in Green now.
Почетный караул, на руку!
Honor Guard, port arms!
Две группы, по двое, несут караул на дюнах. Туда, с пулеметами.
Groups of two, place one guard on the dunes with machine guns.
Поднимись на дюну и неси караул. И будь очень внимателен!
Get up on the dune and man it!
На стенах расставлен вооруженный караул.
They have armed sentries on every wall.
На... караул!
Present... arms!
На - караул!
Present arms!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]