English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / На него это не похоже

На него это не похоже traducir inglés

144 traducción paralela
На него это не похоже.
You wouldn't think it.
На него это не похоже.
That`s not like him.
На него это не похоже, что он так исчез.
It's not like him to disappear.
Кажется, на него это не похоже.
It seems very unlike him.
На него это не похоже.
It's not like him.
На него это не похоже.
I mean, that's not like him.
На него это не похоже.
That's so unlike him.
- Он уехал по делам с мистером Кроули. Как грубо с его стороны не явится, это так на него похоже.
How tiresome of him not to be here when we arrive, and how typical.
Это на него совсем не похоже.
- That doesn't sound like him at all.
Это не похоже на него, если только если только он не пил.
It's not like him at all unless... Oh, unless he'd been drinking.
Это на него не похоже.
It doesn't sound like him.
Но это на него не похоже.
Of course he could be staying at a rooming house,
- Это не похоже на него. Он опаздывает.
It's unlike him to be so late.
Это на него не похоже.Может что-то у него произошло?
He's just letting things slide. Perhaps something's happened to him.
Это совсем на него не похоже, Джим.
That didn't sound at all like Spock, Jim.
Тебе не кажется, что это на него не похоже, Тони?
Wouldn't you say that was unlike him, Tony?
Как бы то ни было, это на него не похоже.
Anyway, it's not his style.
На него это так не похоже, не вяжется с его личностью.
Because it's not like him to do that. Doesn't fit with his personality.
Это на него не похоже.
It's not like him.
Это на него не похоже.
It's not him.
Я не видела его с рождения Жустины. Но это на него похоже.
He'd be only too happy to see me settle down with half a dozen more brats!
Это так на него похоже, взять из церкви потир, и вам ни слова не сказать.
It is like him that he took the pyx.. .. without saying a word to you.
Это совсем на него не похоже.
I can't believe this. This isn't robin.
Деньги, хорошо, все любят деньги. Это как-то не похоже на него.
Money, okay, everybody likes money, but, somehow it just don't seem like him.
– Это на него не похоже.
- Doesn't seem like our guy, does it?
Это на него не похоже.
That's just not Iike him.
Это на него не похоже. Ведь уже поздно.
He usually isn't like that
Это на него совсем не похоже.
- Yes? It is not what accustoms.
Это так на него не похоже.
But he's not like that...
Это... на него не похоже?
It's... It's not like him?
Это было так не похоже на него.
It just was not like him.
Это на него совсем не похоже.
That's just not his style.
Это не Си Дабл Ю. Это на него не похоже. - Почему нет?
Not C.W. - It doesn't make sense.
Это на него не похоже.
And that's not like him.
Он проверял, если Райян в комнате, потому что он не показался сегодня и это на него не похоже.
He's checking if Ryan's in his room. He didn't show today, it's not like him.
Это не оправдание, но очень на него похоже.
That's not an excuse, but it's kind of an excuse.
Это на него не похоже. Что-то не так.
This isn't like him. [Starts groaning] Something's wrong.
Нет, это на него не похоже.
No, that's not like him.
Это на него не похоже.
Its just not like him.
Это на него совсем не похоже.
It's not like him at all.
Я не знаю официального определения преследования, но, по-моему, это очень похоже на него.
I don't know the legal definition of harassment, but, uh, this is pretty close.
Исчезать - это вовсе на него не похоже.
Roger, I told you I'm not playing with you.
Обычно это на него не похоже.
That's not usually like him.
Это абсолютно на него не похоже, тем более, что он помогал мне с настройкой звуковой аппаратуры.
Completely unlike him, especially since he helps me set up the sound system.
Но это не похоже на него.
But it's not like him, though.
Это на него не похоже.
He's not that sort of man.
Это на него не похоже!
It's not his M.O.
Это на него не похоже.
And it's not like him to disappear.
Это не похоже на него.
it's not like him.
чтобы его оставили в покое... это на него совсем не похоже.
Making a request to run away to a different country to get out alone... doesn't fit his behavioral pattern so far.
Эди, пожалуйста, это на него не похоже.
Ady, please, look, this isn't like him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]