Настройки traducir inglés
241 traducción paralela
Но они могут только оглушить человека на определенное время, в зависимости от настройки их фокуса.
But they'll only stun human beings for a length of time depending on the degree of concentration we adjust them to.
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
We have to lay in the automatic-transporter setting.
Компьютер, настройки ракетной базы не были завершены.
Computer, adjustments at the rocket base were not completed.
Настройки деликатные.
The adjustments are delicate.
Мне нужно, чтобы вы запустили настройки.
I need you to trigger the settings.
- Настройки?
- Settings?
Я инвертировал настройки и связал их с ТАРДИС.
I reversed the settings and linked them to the Tardis.
Это настройки координат.
This is the coordinate selector.
Если только не использовать этот ключ для отмены настройки.
HE USES THIS KEY TO COUNTERMAND THE DEVICE.
Вы не сможете расшифровать настройки на шкале, Доктор, она взорвется после активизации.
You will not be able to read the settings on the dial, Doctor, they will explode as soon as activated.
Пожалуйста, поменяй настройки преобразовывающей матрицы не противоположные.
Will you please reverse the setting on the transmutation matrix.
Как только мы уйдём, настройки телепортации собьются.
Once we've gone, the transmat will become random.
Этой настройки обычно достаточно.
This setting is usually sufficient.
Настройки фазеров введены в действие, сэр.
Phaser modifications are on line, sir.
[Звук настройки радио]
[Radio Dial Tuning]
Только концепцию настройки кармы.
I'm selling only the concept of karmic realignment.
У нас с Фредо займёт немного времени запуск компьютера... для настройки платформы подготовки пуска двигателя.
Be advised it's gonna take Freddo and I a while to power up the computer... for the alignment platform if we have to fire the engine.
Вы изменили настройки контроля окружающей среды?
It's warm in here. I take it you reset the environmental controls.
... информация о подпространственном поле, квантовые показания - все настройки телеметрии.
... the subspace field data, the quantum readings- - all the telemetry checks out.
Это устранит неполадки и позволит нам сбросить настройки вашей базы данных и подпрограммы вашей индивидуальности, но...
That would stop the cascade and allow us to reset your database and personality subroutines, but...
Проверяю настройки спутниковых систем!
Applying satellite relay centres.
Попробуй выключить и включить и покрутить настройки коробки для кабельного.
Try pressing the on / off button and tapping the cable box with the remote.
Переключу на настройки полегче.
I'll crank it down to a lower setting.
Хорошо, но если сюда придут другие отцы я поставлю настройки для детсадовцев.
All right, but if any of the other fathers come back here, I'm taking it off the peewee setting.
Поговорим ещё после сегодняшней настройки, но больше никаких задержек, да?
We'll talk again after tonight's tuning, but... no more delays, yes?
Почему Мёрдок не спит во время настройки, как все остальные?
Why does Murdoch not sleep... during the tuning as the others do?
Во время последней настройки, мы отметили потерю контроля.
During the last tuning we detected a lack of control.
Может он просто не поменял настройки.
He probably never changed the presets.
Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки!
Spin my nipple-nuts and send me to Alaska! Quirky! ?
После удара изменились настройки.
Crash must've flipped her.
Мы должны повернуться спиной к подобной эволюции настройки инструментов, к так называемой равномерной темперации и ее печальной истории и вернуться к натуральному строю темперации.
We have to turn our backs on this development of tuning instruments, the so-called constant-tempered and its sad history and bring back the naturally tuned instrument.
И мы решили взять на себя заботы по настройки локальной сети.
And you have offered to take on the task of setting up a local network.
Где-то раз в месяц, они проводили install fest'ы, на которых люди, встретившие проблемы при запуске Linux на своих машинах или желающие тонкой настройки, т.е.
I think it's once a month They're having install fests, which means that people who have problems getting Linux installed on their machines or have some issue, I mean maybe they've installed Linux but want to set up the network in a specific way
Мы следим за Сулибанским судном за 10 часов, Благодаря нашему офицеру науке, кторая придумала способ для настройки датчиков.
Modifying the sensors was her idea, sir.
Если настройки сенсоров верны, то примерно 5 500.
If these sensor modifications are correct, about 5,500.
- Настраивая частоту настройки я получаю ускорение античастиц Хикса на 90 ГГц - и почти чистый луч на 160 ГГц.
By adjusting the tuning frequency I get an enhancement of Hicks anti-bosuns 90 GHz and an almost pure beam at 160GHz.
Параметры настройки, которые мы имеем, все неправильны.
The settings we have are all wrong.
Мы нуждаемся в новых параметрах настройки или нам не хватит 1 %, двигатели не будут запущены и модуль сгорит.
We need the new settings. If we're off by as much as 1 * / *, the engines won't start and the module will burn out.
Дайте мне эти параметры настройки сечас-же.
Give me those settings now.
Ваш спутник пытается изменить настройки временного устройства.
Your companion is attempting to alter the settings on the time device.
Ручка настройки всегда стоит на станции "Джонси-болван".
The dial permanently tuned to a show called Jonesy's A Bonehead. Shit!
Корейцы отменили протокольную фотосъёмку во время настройки звука.
The North Koreans have canceled the pool spray at the sound check.
Ты собьешь все настройки.
You'll ruin my presets.
Они делают последние настройки в Келоунанской бурильной машине.
They're adjusting the Kelownan excavation machine.
Я подкрутила настройки программы.
I tweaked the program.
Да, я знаю, мы должны только изменить настройки на пульте оружия, чтобы выходная волна соответствовала той самой технологии дезинтегратора.
Look. All we have to do is alter the settings on the weapon console so that the output wave matches that of the disrupter technology.
Приготовьтесь. Эрмиод говорит, что сначала нужно провести некоторые настройки.
Hermiod says we need to make a few adjustments first.
Она как-бы уставила свои настройки.
She's setting her own pattern.
Но настройки каналов на Изу не такие как в Токио.
But the channels down there are different from Tokyo's.
Всего лишь некоторые настройки и мы обсудим новости.
You'll love it.
Послушай, настройки устанавливают определенный путь.
Look, the tones are set a certain way.