English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Находчивый

Находчивый traducir inglés

101 traducción paralela
Ты находчивый.
You're resourceful.
Вы человек находчивый...
You are a resourceful man, Jaffrey.
Действительно, он находчивый человек
Naturally, he's a resourceful man.
Находчивый сержант Бентон!
The resourceful Sergeant Benton!
- Он самый умный, смелый, находчивый.
It is the smartest and the best of all.
Интересно отметить, что чуть позже более находчивый редактор послал книгу назад во времени с помощью темпорального завихрения, а потом успешно возбудил иск против компании, производящей эти готовые завтраки за нарушение галактического законодательства о защите авторских прав.
'It is interesting to note that a later and wilier editor'sent the book backwards in time'through a temporal warp,'and then successfully sued the breakfast cereal company'for infringement of the same laws.
Ты не только находчивый, но и эффектный.
You are both resourceful and decorative.
- Он будет в порядке, он очень находчивый.
He'll be all right.
Он прямой, находчивый и несколько надутый.
He's straight. He's kinda cute, too, in a pompous sort of way.
Умный, смелый, тонко чувствующий, необыкновенно находчивый Эркюль Пуаро на две головы выше детективов, с которыми сводила меня служба.
Hmm. Prepare yourself, mon brave. Our visitor has arrived.
Кажется, Гомер Симпсон, только более активный и находчивый.
Looks like Homer Simpson, only more dynamic and resourceful.
Ты весьма находчивый человек. Мы бы хотели, чтобы ты присоединился к нам.
You are a highly resourceful man.
Ты находчивый человек.
You're a very resourceful man.
- И находчивый.
- And resourceful.
- "Какой ты находчивый, Джонни".
You're so clever, Johnny...
Ваш исполняющий обязанности лейтенанта Хорнблоуэр чрезвычайно отважный и находчивый джентльмен.
Your acting Lieutenant Hornblower Is an extremely gallant and resourceful gentleman.
Вы, возможно, самый находчивый человек, которого я знал.
You are perhaps the most resourceful individual l have ever known.
О, он находчивый парень.
Oh, he's a resourceful fella.
Какой же ты находчивый.
You're so cute.
Вам нужен находчивый человек?
Don't you need a resourceful person?
Он находчивый.
He's resourceful.
Находчивый Гас редко появляется.
Please tell me you have something so we can get out of here.
Потрясающе эффективный, ужасно находчивый, на голову выше всех, кого я когда-либо видел, но он не кажется мне счастливым.
Wonderfully effective, terrifically resourceful, truly the best I've ever seen, but he just doesn't seem happy.
Находчивый плут!
Cute rascal!
Мой чудесный, умный, находчивый, надёжный сын.
My wonderful, clever, resourceful, dependable son.
Читти, умный и находчивый робот,
♪ You united us in love ♪
Вы богатый и находчивый.
You're a wealthy and resourceful man.
- Я не на той передаче, мне надо было идти на "Быстрый и находчивый".
- I'm on the wrong show
Умный, находчивый.
Smart, resourceful.
Он был сделан это для Вас поскольку он захотел поговорить что он сожалел для разрыва вашего видео game. ls не, что находчивый?
He made it for you because he wanted to say he was sorry for breaking your video game. Isn't that cute?
И наш находчивый убийца, пользуясь ситуацией и хаосом, вводит её пчелиный яд...
And our opportunistic killer takes advantage of the chaos, injects her with bee venom...
- Нельзя. Нам нужен кто-то находчивый.
No, we need someone with ideas.
Твой брат сказал мне, что ты находчивый.
Your brother tells me you are resourceful.
Я находчивый.
I'm very nimble.
- Я находчивый парень.
- I'm a resourceful guy.
Да ты находчивый как крокодил.
Yeah. You have the morals of a crocodile.
Или какой-нибудь другой находчивый зверь?
Or one of the other tricky animals? ! Well, we'll never know.
Они очень находчивы и хитры.
They're very resourceful and cunning.
Вы находчивы, не так ли?
Clever, aren't you?
Вы умны, находчивы.
Clever, resourceful,
Те девушки были отчаяннее, чем я, но не так находчивы.
Those girls were more desperate than I was, but not as tricky.
- Спрячься. Мадемуазель Алиса, вы находчивы и отважны.
Mademoiselle Alice, you are inventive and brave!
А ты находчивый.
You are resourceful, young man.
ќни очень находчивы.
She's really smart.
Вы умны, находчивы.
Well, you're intelligent, resourceful.
Да, но даже если они немного более находчивы, что я обязан предположить о них, они легко могут перепроектировать свой межгалактический двигатель с помощью обломков с морского дна.
Yes, but if they are even a least bit resourceful, which I must assume that they are, they can easily reverse engineer their own intergalactic engine from the wreckage on the sea bottom.
- Какие они были находчивы.
- Those were some crafty pirates. - Yeah.
Вы весьма находчивы, детектив Мэдсен.
You're quite resourceful, detective Madsen.
Мы очень находчивы Чемпионы находчивости
We're very resourceful. Winners are resourceful.
Сегодня они были находчивы, они были ответственны, они...
Today, they were resourceful, they were responsible, they...
В любом случае, если Крипке спросит, скажи ему, что наши с Эми соития часты, интенсивны и причудливо находчивы.
Anyway, if Kripke asks, tell him my coitus with Amy is frequent, intense and whimsically inventive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]