Не доктор traducir inglés
6,418 traducción paralela
Я не доктор Фил, но не желаю, чтобы мой сын убил себя, так что делайте то что должны!
I'm not Dr. Phil, but, I don't want my son to kill himself, so, do what you gotta do!
Ты не доктор.
You're not a doctor.
А разве это должна делать не доктор Герман?
Shouldn't Dr. Herman be doing this?
Так вы... не доктор?
So, you're... you're not a doctor?
Доктор Литтлтон, таким путём ничего не решить.
Dr Littleton, this is no way to solve anything.
Доктор Литтлтон, если вы не отпустите Джемайму сию секунду,
Dr Littleton, unless you unhand Jemima this second,
... сегодня утром я не буду гулять, доктор Перкинс.
.. I won't be walking this morning, Dr Perkins,
Доктор Сэмюэлс никогда не верил в терапевтический эффект перкуссора, но для нас это была золотая жила.
Dr Samuels was never convinced of the percussor's therapeutic value, but we're sitting on a goldmine.
Этот доктор не проникал в мой пенис, так что я знаю, что это не было необходимостью, и теперь я немного смущен тем через что прошел.
And then this doctor didn't penetrate my penis, So I know that wasn't entirely necessary and I'm a little bit confused About what I've been through.
Не волнуйтесь об этом, доктор Миллер.
Nah, don't-don't worry about it, Dr. Miller.
Но доктор Лин делает ЭКГ, но она не думает, что это с сердцем.
But Dr. Lin was setting up an ECG, but she didn't think it was his heart.
- Рядом с ней доктор.
There's a doctor here with her.
Доктор ничего не знает.
The doctor... Does not know squat.
Доктор Штраусс, при всем уважении, но теперь, когда вы выспались и сыты, не должны ли вы выдвигаться?
Dr. Strauss, due respect, now that you've slept and eaten, shouldn't you be heading out?
Можете носить, что хотите, но сегодня доктор не будет на вашей стороне.
Well, you can wear whatever you want, but that doctor's not gonna be on your side today.
Доктор Ч, не против, если я возьму вашего помощника на выезд?
Dr. C, mind if I take your assistant on a field trip?
Доктор Эрхарт сказал : "Вы так молоды Вы не должны быть домохозяйкой.."
And so I went to Dr. Ehrhart. He said, "You're so young. You just need to get on your feet with being a housewife."
Нет, доктор, не может быть!
No doctor, it can't.
Вы не дадите мне ничего, что я бы смог использовать против Вас, стоя сегодня на трибуне, но вот чего Вы не можете понять, доктор, Хорошо.
OK.
Вы не ошибаетесь, доктор Мартинес.
You're not wrong, Dr. Martinez.
Доктор сказал, что он больше не мог тянуть лямку.
The doctor said he'd come to the end of his rope and found it frayed.
Надеюсь время, которое доктор Фэйбер потратил на наше ректальное обследование, не стоило нам шансов поймать его.
I just hope the time we spent getting rectal exams from Dr. Faber didn't cost us our chance to get him.
Не беспокойтесь, доктор Рид уже делала эту операцию множество раз.
Not to worry. Dr. Reid has done this operation many times before.
Мартин, доктор может показать что-то, чего мы не знаем.
Martin, the doctor might be able to show us something that we don't know.
Доктор Ратбоун не смог приехать.
Dr. Rathbone can't make it.
Но доктор сказал, что он ничем не может помочь.
Well, the doctor said there was nothing he could do.
Доктор Редфилд не мог помочь им.
Dr. Redfield couldn't help them.
Синты не испытывают потребности в питье, доктор Милликан.
Get this young lady a hot drink. Synthetics don't require beverages, Dr Millican.
Нет, доктор Франкенштейн, не надо.
Oh, no, Dr. Frankenstein, you shouldn't have.
Да, мне не очень приятно говорить это, но доктор Л. продолжает говорить, что это был лучший секс, который у нее когда-либо был.
( Morgan ) Yeah, I feel terrible about this, but Dr. L kept saying it was the best sex she's ever had.
Вы исследовали его в этой лаборатории, а доктор Нилон не идиот.
Because you ran the tissue through this lab... and Dr. Nealon is not an idiot.
Доктор Сильва говорит, что у тебя не проявились никакие симптомы.
Dr. Silva says you haven't shown any of the same symptoms as the other women.
Доктор Кормьер не подозревает, что ты сбежала.
Dr. Cormier has no idea you're gone.
Случай не из простых, доктор.
It is a tall order, Doctor.
- Доктор Уэш, я не знаю, почему вы решили, что без поддержки миссис Джонсон я ни на что не способен.
Dr. Wesh, I-I don't- - I don't know what led you to believe that I am... not able to, uh, function without Mrs. Johnson by my side, that on my own, I am incapable of articulating a point of view
- Дальше... Хотя я не рискну ответить на вопрос, заданный журналом Time, но после прочтения этой книги я могу уверенно заявить, что даже если Бог не умер, то доктор Фрейд уж точно.
And then goes on, " Well, I will not hazard an answer to the question posed on the cover of'Time Magazine,'after reading'Human Sexual Response,'
- Но я не врач, я доктор психологии.
I'm not a medical doctor. My degree is in psychology.
Когда мы говорим о сексе, мы не говорим о любви, доктор Фарбер, потому что любовь нельзя показать в виде цифр и графиков, как, например, кровяное давление или сердечный ритм.
And when we talk about sex, we do not talk about love, Dr. Farber, because love cannot be rendered into columns and graphs, as if it were the same as blood pressure or heart rate.
Не знаю почему, доктор Мастерс, но вы изменились.
I don't know what it is, Dr. Masters, but you've changed.
- Да. Деннис пошел к моему отцу, ведь мой отец - знаменитый доктор, и отцу пришлось показать Деннису книгу, чтобы вылечить его больной пенис, потому что он такой тупой, что самому ему было не разобраться.
Yeah, so, uh, Dennis went to my dad- - my dad's a really famous doctor- - and my dad had to show Dennis a book on how to fix his broken penis because he was too stupid to figure it out on his own.
- Когда я пригласил вас, я и не подумал, что это забавно - доктор слушает "Парсифаля".
You know, when I invited you, I didn't think about the irony of a doctor watching "Parsifal."
Когда доктор уехал, моя первая мысль была о ней, о том, как смерть отца повлияет на её и без того слабую психику.
After the doctor left, my first thoughts went to her, what effect seeing her father die would have on an already disturbed mind.
Точно не Доктор.
Not the Doctor, definitely.
Ей уже не помочь, Доктор.
You can not help her now, Doctor.
Тебе Доктор так сказал? Не стоит верить человеку, когда он говорит о своей машине.
Because you should never believe a man on a vehicle.
– Если это не связано с работой, доктор Сароян...
If it's not work-related, - Dr. Saroyan...
Простите, доктор Бреннан, но я отказываюсь верить, что мы не можем быть уверены, что в этом мире нет добродетели.
I'm sorry, Dr. Brennan, but I refuse to believe that we can't make sure that there is goodness in this world.
Над чем выдающийся доктор Прайс заставил вас работать сегодня, если не секрет?
What's the eminent Dr. Pryce got you working on these days, if you don't mind me asking?
Доктор Вудс, я не потреплю такого здесь.
Dr. Woods, I will not stand for this.
Доктор Вудс считает, что гибриды эволюционировали... что они больше не представляют непосредственную угрозу.
Dr. Woods believes the hybrids have evolved... that they no longer pose an immediate threat.
Доктор Бойс, мы не знаем, в чем причина.
Dr. Boyce, we don't know where it came from.
доктор 16134
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктора сказали 43
доктор рид 238
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор шепард 223
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктора сказали 43
доктор рид 238
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор шепард 223
доктор харрис 121
доктор грей 307
доктор бэйли 165
доктор холстед 106
доктор лин 110
доктор хант 138
доктор джексон 144
доктор говорит 154
доктор айлс 104
доктор бейли 223
доктор грей 307
доктор бэйли 165
доктор холстед 106
доктор лин 110
доктор хант 138
доктор джексон 144
доктор говорит 154
доктор айлс 104
доктор бейли 223
доктор янг 238
доктор пирс 127
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор карев 93
доктор роудс 141
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор бреннан 315
доктор пирс 127
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор карев 93
доктор роудс 141
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор бреннан 315