English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Небоскрёб

Небоскрёб traducir inglés

184 traducción paralela
И в этой ночи, которая поглотила весь небоскрёб, только эти два окна горят, как символ надежды.
"Those lights represent a hope for life".
Небоскрёб здесь бы в грязи утонул.
Here a skyscraper would sink into the mud.
Слева на картинке можно видеть здание ООН. Справа второй в Нью-Йорке по высоте небоскрёб Крайслер-билдинг.
To the left of the picture the UN Building can be seen, and to the right, New York's second tallest building, the Chrysler Building.
- Это небоскрёб.
This is a skyscraper.
Вон там горилла штурмует небоскрёб.
Hey, there's a gorilla on that building.
Материализовали зефирного человека, взорвали небоскрёб и нас осудили все в Нью-Йорке.
We conjured up a giant marshmallow, blew up a high-rise, and got sued by every public agency in New York.
Может он успокоится, если заберётся на небоскрёб и пристрелит пару безобидных прохожих.
Maybe climbing a tower and shooting students would make him feel better.
Самый высокий небоскрёб на Среднем Западе Выше него только Сирз в Чикаго. Или здание Джона Хэнкока, не помню...
The tallest skyscraper in the Midwest, after the Sears in Chicago, or John Hancock Building, whatever.
Небоскрёб.
A skyscraper.
- Это будет как небоскрёб в Чикаго!
- It'll be a skyscraper, like those in Chicago!
- Самый старый небоскрёб города.
- Oldest skyscraper in the city.
Вы построили небоскрёб, только чтобы добраться до помех в пространстве?
You built a skyscraper just to reach a spatial disturbance?
Маркус хочет снести клуб и построить небоскрёб.
- Not right now. Marcus is gonna tear down the club and build a skyscraper.
В этом вся проблема! Я бы не смог направить самолёт на небоскрёб, а ребята в Нью
Like, I could never fly a jet into a building.
Сэр, а что это за небоскрёб слева?
Hey, sir, what's that tall building over there?
Неконтролируемая ярость огня охватила ультрасовременный небоскреб... в Вавилонском квартале в центре города.
Uncontrolled rage fire swept ultramodern skyscraper... in the Babylonian quarter in the city.
Ётот кошмарный небоскреб когда-нибудь закончитс €?
This nightmarish sky-scraper ever ends?
И сегодня я с гордостью представляю вам свой новый проект. Огромный небоскреб нового делового центра.
I am proud to announce... that this will be Miami's biggest ever construction project.
Небоскреб.
A skyscraper.
Небоскреб построишь!
Don't worry.
Небоскреб построишь... сестру вылечишь, бабку свою осчастливишь!
There's a whole world for you!
А это небоскреб Утюг.
That's the Flatiron Building.
Я помню, как Эл Джолсон сошел с ума в Зимнем Саду и залез на небоскреб.
I remember when Al Jolson ran amok at the Winter Garden and climbed the Chrysler Building.
Помнишь небоскреб в центре? Он не может продать в нем ни одного метра.
You know, the down town center, he can't ready square for a bit.
Джесси, покажи небоскреб, который твой папа построил.
Jesse, show them the building your father built. Yeah!
Мне удалось убедить одного типа не взрывать небоскреб но я не убедил жену выйти, а дочку бросить телефонную трубку.
I've talked a man out of blowing up a building but I can't talk my wife out of a bedroom or my kid off a phone.
В "Пожаре в небоскребе" загорелся небоскреб!
The Towering Inferno was a building that caught fire!
Джеймс Мертин, капитан из Ирландии, решил построить небоскреб.
James Mertin, an Irish ship captain, came to this town and decided to erect an office building.
Башня Эйфелева, небоскрёб-великан?
I have seen water It's water, that's all
Нет. Я обменял его на небоскреб в Нью Йорке.
No, I traded them for a skyscraper in new york.
Как небоскреб!
Like a skyscraper!
Это большой небоскреб в Спокейн.
It's this big skyscraper in spokane.
Помните тот день, когда мы ездили в Спокейн, и я показывал тот небоскреб?
You know that time we went to spokane And I pointed out that skyscraper?
Они хотели построить современный небоскреб, который олицетворял бы отличительные особенности и историю Северо-запада.
They wanted a modern skyscraper that still captured the distinct flavor and history of the Northwest.
Можно сказать, что раньше мы видели один небоскреб, а теперь перед нашими глазами целый город.
Than we used to think. It's like all you can see Is one skyscraper, And now all of a sudden,
Мы покажем ей "Эмпайр Стэйт Билдинг" ( знаменитый небоскреб в Нью-Йорке )
We're gonna take her to the Empire State Building.
Построить небоскреб.
To build a skyscraper.
Сейчас мы вряд ли увидим небоскреб падающим, как дерево в лесу, но если начал наклоняться, сила тяжести заставит его верхушку рухнуть вниз, внутрь здания.
once it does start to incline, gravitational force will cause the top of the building to collapse downward on top of itself.
Это небоскреб.
It's a skyscraper.
Точно небоскреб?
It is, is it?
Куда не бросишь взгляд - новый, еще более отвратительный небоскреб.
Every time you turn around there's a new sky rise going up even uglier than the one -
Это первый небоскреб Лос Анджелеса.
That's L. A.'s first skyscraper.
Это самый древний небоскреб в Нью-Йорке.
Please note At the oldest skyscraper in New York
Это не был музей или концертный зал, или небоскреб.
It wasn't a museum or a concert hall or a skyscraper.
Кто бы их ни купил, он бы построил огромный небоскреб.
Whoever he sold to would've put up a huge tower.
а боливийский небоскреб? а в рот?
Oh, that's really - That feels good.
Хорошо, Сью, мои поздравления, но я должен спросить, куда вы собираетесь поместить тот гигантский, размером с небоскреб, трофей?
Well, Sue, congratulations. But I have to ask you... where are you going to put that mammoth, skyscraping trophy?
Ну, помните, семеро черных ребят из Либерти Сити, в Майами, которые планировали взорвать небоскреб Сирс-Тауэр в Чикаго.
You know, these seven black guys in Liberty City, Miami, who were planning on blowing up the Sears Tower in Chicago.
Apophis - размером со 100-этажный небоскреб.
Apophis is the size of a 100-story skyscraper.
Или можно сравнять небоскреб с землей.
- Or take a chunk out of a skyscraper.
Корина Кавана продала три фермы и построила небоскреб по одной причине,
Corina Kavanagh sold three farms and had a skyscraper built for one reason :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]